ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to Italian » Law (general)

baixa

Italian translation: cancellazione

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:baixa
Italian translation:cancellazione
Entered by: ernestaganzo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:54 Sep 17, 2013
Portuguese to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / facoltà di un procuratore societario
Portuguese term or phrase: baixa
Nell'ambito dei poteri conferiti a un procuratore societario si legge quanto segue:

podendo o dito procurador, em nome do  OUTORGANTE, abrir sociedades empresariais, assinar alterações contratuais e instrumento de distrato social e *baixa* em todas as repartições

Non mi è ben chiaro a cosa si riferisca quel "baixa".

C'è qualcuno che può aiutarmi?
Grazie
Benedetta De Rose
Local time: 04:48
cancellazione
Explanation:
In questo contesto il termine utilizzato è cancellazione dai registri.

L’estinzione della società si compie mediante una fattispecie a formazione progressiva, composta di tre fasi:
il verificarsi di una causa di scioglimento;
il compiersi dell’attività di liquidazione;
la cancellazione della società dal Registro delle Imprese.


http://www.societaeimpresa.com/liquidazione_scioglimento.php

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-09-17 15:46:08 GMT)
--------------------------------------------------

O artigo 78 da Lei Complementar 123, por exemplo, dispõe sobre a possibilidade de baixa das pequenas empresas.

"Artigo 78 As microempresas e as empresas de pequeno porte que se encontrem sem movimento há mais de 3 anos poderão dar baixa nos registros dos órgãos públicos federais, estaduais e municipais [...]
Selected response from:

ernestaganzo
Brazil
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5cancellazione
ernestaganzo
4sospendere / rinviare / differireEllen Kraus
3revoca
Antonio Tomás Lessa do Amaral


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
revoca


Explanation:
Direi cosi
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_french/law_general/4...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-09-17 13:04:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_italian/law_general/...


Antonio Tomás Lessa do Amaral
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sospendere / rinviare / differire


Explanation:
cioè mettere temporaneamente da parte

Ellen Kraus
Local time: 04:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cancellazione


Explanation:
In questo contesto il termine utilizzato è cancellazione dai registri.

L’estinzione della società si compie mediante una fattispecie a formazione progressiva, composta di tre fasi:
il verificarsi di una causa di scioglimento;
il compiersi dell’attività di liquidazione;
la cancellazione della società dal Registro delle Imprese.


http://www.societaeimpresa.com/liquidazione_scioglimento.php

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-09-17 15:46:08 GMT)
--------------------------------------------------

O artigo 78 da Lei Complementar 123, por exemplo, dispõe sobre a possibilidade de baixa das pequenas empresas.

"Artigo 78 As microempresas e as empresas de pequeno porte que se encontrem sem movimento há mais de 3 anos poderão dar baixa nos registros dos órgãos públicos federais, estaduais e municipais [...]

ernestaganzo
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 26 - Changes made by ernestaganzo:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: