ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
22:51 May 12 Portuguese to Italian
Law (general)
após ter-lhe sido dada tempestivamente a oportunidade para tanto dopo che le era stata data tempestivamente l'opportunità per farlo Diana Salama 1
03:26 May 12 ^ EM TESTEMUNHO DESTE INSTRUMENTO a testimonianza del presente atto/strumento Diana Salama 2
02:02 May 12 ^ Votos inválidos serão tidos como não tendo sido proferidos I voti invalidi saranno considerati non-espressi. Diana Salama 2
22:57 May 11 ^ cumprir quaisquer instruções conforme sejam dadas pela assembleia adempiere a tutte le direttive delineate dall'assemblea Diana Salama 1
17:44 May 11 ^ Em divergência do parágrafo anterior In contrasto con il precedente paragrafo, Diana Salama 2
00:50 May 11 ^ Buscou-se deixar esta tradução o mais literal possível Abbiamo/Si è cercato di fare una traduzione quanto più letterale possibile Diana Salama 3
23:42 Apr 14 ^ passam a ter acquisiscono BV1 1
23:27 Apr 14 ^ acrescido con aggiunta BV1 1
22:24 Apr 14 ^ aconselhamento orientamento BV1 1
16:27 Apr 1 ^ visando o desembaraço correto de entrada e saída puntando ad ottenere le corrette autorizzazioni di entrata e di uscita Diana Salama 2
23:59 Mar 7 ^ desaparecendo abroga BV1 2
22:00 Feb 26 ^ Peça portal Danieli Barroco -
19:34 Feb 26 ^ Non-PRO: peça portal Danieli Barroco -
00:02 Feb 26 ^ Capa Amarela Germana Ester Zarcone 1
12:33 Feb 20 ^ queixa-crime Germana Ester Zarcone 1
11:56 Feb 18 ^ prosseguindo os autos os seus regulares termos Benedetta De Rose 1
16:52 Feb 16 ^ vistos legais pareri legali Benedetta De Rose 1
11:56 Jan 17 ^ curador Tutore BV1 2
15:26 Dec 29 '11 ^ Averbamento ao Alvará de Licença de Exploração Annotazione alla Concessione L-Martinelli 2
01:57 Dec 29 '11 ^ Alvará de Licença de Exploração Concessione dell'autorizzazione all'esplorazione L-Martinelli 2
16:43 Dec 23 '11 ^ Portaria ordinanza L-Martinelli 1
16:24 Dec 23 '11 ^ aditamento l´annesso / l´allegato L-Martinelli 3
13:53 Dec 15 '11 ^ a rogo do declarante por não saber escrever su richiesta del dichiarante, che non è in grado di scrivere Diana Salama 1
19:29 Dec 6 '11 ^ no dia dezesseis do corrente in data sedici corrente mese/Nel sedici del mese in corso Diana Salama 2
15:51 Dec 6 '11 ^ receber custas de parte Germana Ester Zarcone 1
15:57 Nov 28 '11 ^ acórdãos Fabio Rui 3
13:53 Nov 18 '11 ^ ter completado BV1 2
08:03 Oct 27 '11 ^ sob reservas de lei con specifiche restrizioni Paolo Trotta 2
17:43 Sep 28 '11 ^ autuada em apenso BV1 2
14:34 Sep 28 '11 ^ tumulto processual BV1 2
21:59 Sep 27 '11 ^ distribuído por prevenção BV1 1
19:19 Sep 26 '11 ^ encargos BV1 2
19:08 Sep 26 '11 ^ ofício encaminhando BV1 1
18:57 Sep 26 '11 ^ torno pública BV1 2
18:46 Sep 26 '11 ^ arquivando-se BV1 1
18:31 Sep 26 '11 ^ disoccupazione dell'autore BV1 2
17:21 Sep 15 '11 ^ sob o regime da plena comunhão de bens in regime di comunione totale dei beni Diana Salama 1
13:29 Sep 14 '11 ^ NO SERVIÇO REGISTRAL A MEU CARGO andrealegittimo 1
10:41 Jul 14 '11 ^ Presidente do Conselho Executivo e Chefe dos serviços de administração escolar valtranslator 0
15:51 Jul 12 '11 ^ Dra. Promotora de Justiça de Família Pubblico Ministero, la Dott.ssa --- per la Famiglia Diana Salama 1
18:22 Jul 10 '11 ^ na forma abaixo descriminada, reajustada pelo índice de IPC-FIPE nel modo indicato qui di seguito, in base all'indice IPC-FIPE Diana Salama 1
22:00 Jun 17 '11 ^ Abertura, Registro e Cumprimento Apertura, Pubblicazione e Esecuzione BV1 1
12:53 May 28 '11 ^ declaraçao de estilo Vincenzo Di Maso 0
10:08 May 16 '11 ^ que transferencias mais cambios Benedetta De Rose 1
02:08 Mar 30 '11 ^ "formal de partilha" Carla C 1
01:51 Mar 24 '11 ^ primeiro/segundo outorgante e reciprocamente outorgado ricorrente / convenuto (caso di separazione, per es.) Diana Salama 1
13:21 Mar 11 '11 ^ Estar dando ciência e podendo ser feito carga Di porre a conoscenza E che potranno essere presi in carico Diana Salama 1
12:33 Mar 9 '11 ^ querendo Benedetta De Rose 1
14:08 Mar 8 '11 ^ na contracapa dos autos, para fins de recebimento de intimações nella quarta di copertina...al fine di ricevere notifiche Diana Salama 2
13:15 Mar 8 '11 ^ zgodnie z właściwością Mario Altare 0
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: