Portuguese to Italian translations [PRO] Social Sciences - Other / Dati demografici | | Portuguese term or phrase: r.i. | População:
- Em 1962, foram contados 950 Xavante em 04 aldeias.
- Em 1969, B.Giaccaria registrou 2.160 Xavante em 07 aldeias, sem *R.I.*
- Em 1990, B.Giaccaria contou 6.091 Xavante em 56 aldeias, em 60 *R.I.*
Avete idea di cosa sia questo R.I.?? Io in internet ho trovato solo "Resistenza all'insulina", ma di sicuro non è questo perché sono dati generali sulla popolazione
Grazie |
| roberta saracenoKudoZ activityQuestions: 34 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 81 Italy
| | Local time: 18:34
|
| | reserva indigena | Explanation: Io ho trovato questo termine su dei siti brasiliani. Puo' essere questo.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-03-27 01:40:53 GMT) --------------------------------------------------
Io sto facendo la stessa traduzione dal portoghese in inglese.
-------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2009-03-27 13:31:00 GMT) --------------------------------------------------
Ciao Roberta,
Alla fine si. Ho parlato con una antropologa brasiliana che ha confermato questa traduzione. In inglese ho usato il termine "indigenous reserve." |
| Selected response from: Elizabeth Faracini United States Local time: 11:34
| Grading comment Grazie Elizabeth, senza il tuo aiuto non ci sarei arrivata! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:   |
6 hrs confidence:   | reserva indigena
Explanation: Io ho trovato questo termine su dei siti brasiliani. Puo' essere questo.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-03-27 01:40:53 GMT) --------------------------------------------------
Io sto facendo la stessa traduzione dal portoghese in inglese.
-------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2009-03-27 13:31:00 GMT) --------------------------------------------------
Ciao Roberta,
Alla fine si. Ho parlato con una antropologa brasiliana che ha confermato questa traduzione. In inglese ho usato il termine "indigenous reserve."
| Elizabeth Faracini United States Local time: 11:34 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Grazie Elizabeth, senza il tuo aiuto non ci sarei arrivata! |
| Notes to answerer
Asker: Ciao! Quindi tu l'hai tradotto così? Mi pare una buona idea
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |