GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:19 Nov 12, 2003 |
Portuguese to Italian translations [PRO] / MODA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kika Capretti Local time: 22:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | vedi sotto |
| ||
2 | balze, pizzi, |
|
balze, pizzi, Explanation: ci provo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi sotto Explanation: ho trovato questo glossario, spero ti serva -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 21 mins (2003-11-12 15:40:51 GMT) -------------------------------------------------- \"talvez o ornamento feminino por excelência. Forma onomatopéica de babadinhos franzidos, em geral estreitos.\" Pizzi mi sembra plausibile (questa più che una risposta è un agree alla risposta di kiccacap) Reference: http://www.ciahering.com.br/Channels/Clipping/glossario.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.