Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Portuguese to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / caminho de estio | | Portuguese term or phrase: cheirava a pó como num caminho de estio | Dal romanzo "Uma abelha na chuva" di Carlos de Oliveira.
La frase descrive l'ufficio di un giornalista: "cheirava a pó como num caminho de estio".
Che significa "caminho de estio"? Qualcosa come "cammino estivo"? Non ci arrivo!
Grazie mille! |
| xxxsarapanzKudoZ activityQuestions: 2 (none open) Answers: 4
| Local time: 06:41
|
| | Italian translation:c'era un odore di polvere come su una strada in estate | Explanation: Ciao!
Secondo me potresti tradurre in vari modi, però il senso credo sia questo, cioè quello che avevi individuato anche tu.
Potresti anche tradurre "odorava (o puzzava) di polvere come le strade in estate", dipende dal resto della frase.
Ciao!
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2008-03-26 09:31:39 GMT) --------------------------------------------------
forse meglio c'era odore di polvere |
| Selected response from: roberta saraceno Italy Local time: 06:41
| Grading comment Grazie. Io avevo scelto "c'era odore di polvere". 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
32 mins confidence:   c'era un odore di polvere come su una strada in estate
Explanation: Ciao!
Secondo me potresti tradurre in vari modi, però il senso credo sia questo, cioè quello che avevi individuato anche tu.
Potresti anche tradurre "odorava (o puzzava) di polvere come le strade in estate", dipende dal resto della frase.
Ciao!
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2008-03-26 09:31:39 GMT) --------------------------------------------------
forse meglio c'era odore di polvere
| roberta saraceno Italy Local time: 06:41 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 3
|
| | Grading comment | Grazie. Io avevo scelto "c'era odore di polvere". |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
201 days confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |