ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to Italian » Poetry & Literature

doces como se paradas

Italian translation: ritto / alzato


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:37 Apr 12, 2008
Portuguese to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Portuguese term or phrase: doces como se paradas
Descrizione di tipologie femminili in un racconto di Lídia Jorge:

"há as esguias como bambus, há as doces como se paradas, e há as curvas como estradas de montanha"

come traduco questo "doces como se paradas"?
xxxsarapanz
Local time: 06:41
Italian translation:ritto / alzato
Explanation:
Un'idea:

Tra _esguias_ e _curvas_ ci sono quelle ritte, alzate.

Buon lavoro.
mirta diez
Selected response from:

mirta diez
Italy
Local time: 06:41
Grading comment
Ciao, scusami, p'otresti specificare meglio?

Dovrei tradurre "dolci come se ritte"?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ci sono...
Marco Cristellotti
3dolci (miti, gradevoli) come (se) immote (ferme, inerti)
Tiziana Tonon
3ritto / alzato
mirta diez


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ritto / alzato


Explanation:
Un'idea:

Tra _esguias_ e _curvas_ ci sono quelle ritte, alzate.

Buon lavoro.
mirta diez

mirta diez
Italy
Local time: 06:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ciao, scusami, p'otresti specificare meglio?

Dovrei tradurre "dolci come se ritte"?
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dolci (miti, gradevoli) come (se) immote (ferme, inerti)


Explanation:
magari un po' di contesto in più aiuterebbe a scegliere meglio

Tiziana Tonon
Italy
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

184 days   confidence: Answerer confidence 5/5
ci sono...


Explanation:
....quelle dolci siccome immobili,...

.... quelle dolci come se immobili,...

Marco Cristellotti
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: