KudoZ home » Portuguese to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

Rafael Villa De Moura Marcolino

Russian translation: Рафаэл Вила де Моура Марколино / Мора Маркулину

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:40 Jul 6, 2007
Portuguese to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / ФИО
Portuguese term or phrase: Rafael Villa De Moura Marcolino
ФИО парня из Бразилии:
Rafael Villa De Moura Marcolino

Помогите, пожалуйста, транслитерировать.
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 16:58
Russian translation:Рафаэл Вила де Моура Марколино / Мора Маркулину
Explanation:
При транслитерации португальского используются два метода: традиционный и фонетический. При традиционном транслитерация делается побуквенно, а при фонетическом - ближе к звучанию. Фонетический метод более современный, хотя многими филологами считается менее правильным
Selected response from:

Macau Translations
Macau
Local time: 21:58
Grading comment
Всем спасибо! Выбрал современный, фонетический вариант, так как наш герой - не историческая знаменитость. Вижу разногласия насчет "де" / "ди", но надо было отправлять заказчику, отправил с "де".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Рафаэл Вила де Моура Марколино / Мора Маркулину
Macau Translations


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Рафаэл Вила де Моура Марколино / Мора Маркулину


Explanation:
При транслитерации португальского используются два метода: традиционный и фонетический. При традиционном транслитерация делается побуквенно, а при фонетическом - ближе к звучанию. Фонетический метод более современный, хотя многими филологами считается менее правильным


    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/Камоэнс
Macau Translations
Macau
Local time: 21:58
Works in field
PRO pts in category: 4
Grading comment
Всем спасибо! Выбрал современный, фонетический вариант, так как наш герой - не историческая знаменитость. Вижу разногласия насчет "де" / "ди", но надо было отправлять заказчику, отправил с "де".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Khovanovitch: ди Мора Маркулину
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search