KudoZ home » Portuguese to Spanish » Bus/Financial

apurar

Spanish translation: calcular; verificar; determinar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:apurar
Spanish translation:calcular; verificar; determinar
Entered by: Horacio R. Dal Dosso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:22 Aug 20, 2002
Portuguese to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial / demonstrcoes contables
Portuguese term or phrase: apurar
El desagio apurado en un valor de...
Horacio R. Dal Dosso
Argentina
Local time: 07:30
Se calcula una pérdida de...
Explanation:
Se ha determinado una pérdida de...

No precisa explicación.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 04:03:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Diccionario Aurélio:

Apurar: ... 6. Conhecer ao certo...

Deságio: ... 2. Perda de ágio, desvalorizacao da moeda, depreciacao
Selected response from:

Lila del Cerro
Uruguay
Local time: 07:30
Grading comment
Gracias,

Horacio
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Se calcula una pérdida de...
Lila del Cerro
5AveriguarxxxLube
5 -1sudden - in a rush
Robert INGLEDEW


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
sudden - in a rush


Explanation:
para este contexto (repentino - apresurado)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-20 17:06:54 (GMT)
--------------------------------------------------

REPENTINO - APRESURADO.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 14
Grading comment
La respueta debía ser en español. Gracias, de todos modos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  celia72: apurado - encontrado
1 hr
  -> Sí, primero pensé que era inglés, y luego puse mis opciones en español, que quizás no viste: repentino - apresurado.

agree  swisstell: I saw your correction
3 hrs
  -> Thank you, e-rich

disagree  Lila del Cerro: Sorry, Robert. Apurar means compute, determine, etc..
11 hrs
  -> Gracias, Lila por tu contribución.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: La respueta debía ser en español. Gracias, de todos modos.

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Se calcula una pérdida de...


Explanation:
Se ha determinado una pérdida de...

No precisa explicación.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 04:03:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Diccionario Aurélio:

Apurar: ... 6. Conhecer ao certo...

Deságio: ... 2. Perda de ágio, desvalorizacao da moeda, depreciacao

Lila del Cerro
Uruguay
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 14
Grading comment
Gracias,

Horacio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
194 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Averiguar


Explanation:
Sería la definición más indicada para ésto pues éste verbo significa otras cosas.

xxxLube
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search