KudoZ home » Portuguese to Spanish » Electronics / Elect Eng

mão francesa, mão-francesa

Spanish translation: mano francesa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:mão francesa, mão-francesa
Spanish translation:mano francesa
Entered by: María Leonor Acevedo-Miranda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:07 Jul 4, 2004
Portuguese to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / electric engineering
Portuguese term or phrase: mão francesa, mão-francesa
...mão francesa simples para leito de cabos, de chapa de aço carbono, constituida por placas de fixação...
J Frank
mano francesa
Explanation:
H4965-6W Plataforma de 1.800 mm con sujetador tipo pivote. 272 39,40
H4965-8W Plataforma de 2.400 mm con sujetador tipo pivote. 272 45,60

Nota : La plataforma inclui Sujetador de rueda o Ajustable y ***mano francesa***, conforme referencia y descripción. La baranda o el trípode debe ser especificado a parte.
http://www.ritzbrasil.com.br/esp/04_04_04_04.htm
Selected response from:

María Leonor Acevedo-Miranda
United States
Local time: 12:07
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1mano francesa
María Leonor Acevedo-Miranda


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
mão francesa, mão-francesa
mano francesa


Explanation:
H4965-6W Plataforma de 1.800 mm con sujetador tipo pivote. 272 39,40
H4965-8W Plataforma de 2.400 mm con sujetador tipo pivote. 272 45,60

Nota : La plataforma inclui Sujetador de rueda o Ajustable y ***mano francesa***, conforme referencia y descripción. La baranda o el trípode debe ser especificado a parte.
http://www.ritzbrasil.com.br/esp/04_04_04_04.htm

María Leonor Acevedo-Miranda
United States
Local time: 12:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronick: totalmete de acuerdo con Ma no Francesa
5 days
  -> Gracias Veronick
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search