GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:54 Feb 18, 2006 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / power plants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CIMEXBRA Mexico Local time: 11:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | comissionador da turbina |
|
comissionador da turbina Explanation: Se sugiere la palabra distribuidor en el sentido del re-vendedor que hace la distribución de las turbinas en cierto país o región y que puede tener especificaciones especiales respecto al porcentaje de incremento de carga de las turbinas que comercializa. Pero, como la palabra en cuestión no es encontrada en el diccionario Aurelio de lengua portuguesa, es arriesgado usarla sin una revisión cuidadosa del resto del contexto, ya que podría también tratarse de los inyectores o alimentadores de la turbina. Con la cantidad de texto que se suministra, nos inclinaríamos más por la opción que hace referencia al comisionista que vende y distribuye las turbinas. -------------------------------------------------- Note added at 30 days (2006-03-21 02:38:18 GMT) -------------------------------------------------- Incrementar la carga hasta llegar al 25% de la capacidad nominal de potencia activa del generador u otro valor determinado por el distribuidor de la turbina. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.