KudoZ home » Portuguese to Spanish » Law (general)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:52 Mar 6, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Portuguese to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sucesión
Portuguese term or phrase: MEAÇÃO DO CÔNJUGE
MEAÇÃO DO CÔNJUGE – 50% dos bens deixados em razão do falecimento
Maria Fandiño
Local time: 15:28

Summary of answers provided
4 -1adjudicación
Valeria Marjovsky



27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1

A meação decorre do regime de bens adotado no casamento. Se o casamento for o da comunhão universal, o cônjuge tem direito à metade de todos os bens.
Lo que corresponde por suceción

Note added at 22 horas (2008-03-07 15:32:48 GMT)


Valeria Marjovsky
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
  -> muchas gracias!! :-D

disagree  rhandler: Lo siento, pero esto sería "adjudicação", en portugués. Adjudicación: ección y efecto de asignar o atribuir a alguien un bien de su pertenencia o sobre el que tiene algun derecho (Vocabulario Jurídico, Eduardo Couture)
2 hrs

disagree  Jose Vidigal: Realmente, não é esse o termo.
1203 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search