This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Portuguese to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / contestacion a una acusacion | | Portuguese term or phrase: diferindo-se a juntada | Acabo de colocar una pregunta sobre esta misma oración en portugués:
"Por conseguinte, requer-se o deferimento das providências solicitadas, protestando ainda por novos, acaso necessário, igualmente diferindo-se a juntada de documentos".
Al final de la misma, quisiera tener claro el significado de "igualmente diferindo-se a juntada de documentos"
Me parece que han querido escribir "defirindo-se" y que se podría traducir: "inclusive para la recopilacion de diversos documentos", entendiéndose que "diferindo" es aprobación; con lo que la oración quedaría así:
"Por tanto, se solicita la aprobacion de las medidas solicitadas, lo que se extiende a las nuevas, de ser necesario, inclusive para la recopilacion de diversos documentos".
Gracias |
| Jose CaceresKudoZ activityQuestions: 21 ( 3 open) ( 2 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 26 Peru
| | Local time: 06:25
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |