KudoZ home » Portuguese to Spanish » Law/Patents

aforamento de ações judiciais

Spanish translation: enjuiciamiento de acciones judiciales

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:aforamento de ações judiciais
Spanish translation:enjuiciamiento de acciones judiciales
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:25 Mar 14, 2002
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
Portuguese term or phrase: aforamento de ações judiciais
caso haja necessidade de aforamento de ações judiciais para que os compradores sejam executados, por não cumprimento do pactuado nos contratos, será devido um valor a título de "pró-labore",
P Forgas
Brazil
Local time: 21:29
enjuiciamiento de acciones judiciales
Explanation:
Referencias: "Vocabulario Jurídico", de Eduardo J. Couture (em espanhol) e "Vocabulário Jurídico", de De Plácido e Silva, em português.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-11 22:11:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Soy abogado, vivo en Brasil y he trabajado en Uruguay, Chile, Venezuela y Peru.
Selected response from:

rhandler
Local time: 21:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1enjuiciamiento de acciones judicialesrhandler
4 -1aforamiento de (o en?) acciones judiciales
Claudia Iglesias


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
aforamiento de (o en?) acciones judiciales


Explanation:
No encontré "aforamiento de acciones judiciales" tal cual, sino que siempre está el término "aforamiento" por un lado y por otro "acciones judiciales". A ver si te sirve de algo.

... penal en los supuestos de ***aforamiento*, porque la especial protección que gozan ... el
ejercicio de determinadas *acciones judiciales***, de orden civil". ...
www.tribunalconstitucional.es/Stc2001/STC2001-126.htm

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  rhandler: Aforamento, en Portugués, significa "enjuiciamiento" en Español, o sea, la acción y efecto de someter a juicio a una persona, promoviéndole un proceso. La etimologia del término en Portugués tiene como raíz la palabra latina "Forum".
28 days
Login to enter a peer comment (or grade)

25 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
enjuiciamiento de acciones judiciales


Explanation:
Referencias: "Vocabulario Jurídico", de Eduardo J. Couture (em espanhol) e "Vocabulário Jurídico", de De Plácido e Silva, em português.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-11 22:11:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Soy abogado, vivo en Brasil y he trabajado en Uruguay, Chile, Venezuela y Peru.

rhandler
Local time: 21:29
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1283

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
329 days
  -> Gracias, alkvw, pero explícame como logras opinar casi un año después?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search