KudoZ home » Portuguese to Spanish » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

marfinite

Spanish translation: marfilina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:marfinite
Spanish translation:marfilina
Entered by: Ana Hermida
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:25 Aug 7, 2004
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Portuguese term or phrase: marfinite
Hola a todos.

En una traducción del portugués de Portugal al español de España sobre unas piezas de colección para fines decorativos, me aparece el término "pó de pedra compacto (marfinite)". El contexto es el siguiente:

"Nesta colecção reproduzimos em pó de pedra compacto (marfinite) todas as peças exactamente como elas se encontram em vários museus da Europa."

Por lo que he podido averiguar, se trata de un material de polvo muy fino (en Eurodicautom hasta lo traducen por "polvo fino" y "harina"), por lo que creo que se trata de la "escayola", pero me gustaría que alguien con más conocimientos me lo confirmara.

En http://www.feitopormim.com/marfinites.html se pueden ver varias piezas de "marfinite".

Muchas gracias.

Un saludo,

Ana Hermida
http://anahermida.com
Ana Hermida
Spain
Local time: 09:16
marfilina
Explanation:
?
Selected response from:

Mário Seita
Ireland
Local time: 08:16
Grading comment
Muito obrigada, Mário.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1escayolaHernán Martínez Baeza
3marfilina
Mário Seita


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marfilina


Explanation:
?

Mário Seita
Ireland
Local time: 08:16
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada, Mário.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
escayola


Explanation:
espero que te sirva


    Reference: http://www.manualidadesybellasartes.com/otrasmanualidades.ht...
    Reference: http://www.alcaiceria.com/alcaiceria/pags/bel/info/3tecnicas...
Hernán Martínez Baeza
Brazil
Local time: 04:16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ricardo Bruno: Yo no estaría tan seguro de que trata de yeso. Podría ser un acrílico, un plástico.
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search