pino

Spanish translation: clavija

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:pino
Spanish translation:clavija
Entered by: Valeria Verona

20:17 Apr 23, 2014
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Portuguese term or phrase: pino
¿Alguien me ayuda con la traducción en este contexto? No estoy segura. Gracias.

Contexto:
A energia é fornecida no 1 e a energia comutada é produzida no pino3. As informações e resultados do SSM são enviados e recebidos pela CAN.
Valeria Verona
Chile
Local time: 07:01
clavija
Explanation:
pasador sin cabeza, semejante a un clavo, cilíndrico y de diferentes tamaños y espesores según el diámetro de la apertura que tiene que asegurar.

--------------------------------------------------
Note added at 57 minutos (2014-04-23 21:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

perdón, esa es una traducción general del término. En el contexto, se puede traducir por "perno", o utilizar un anglicismo, "plug" o "plugue". Espero ser de ayuda. Saludos
Selected response from:

Ulisses Pasmadjian
Argentina
Local time: 07:01
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2clavija
Ulisses Pasmadjian


Discussion entries: 1





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
clavija


Explanation:
pasador sin cabeza, semejante a un clavo, cilíndrico y de diferentes tamaños y espesores según el diámetro de la apertura que tiene que asegurar.

--------------------------------------------------
Note added at 57 minutos (2014-04-23 21:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

perdón, esa es una traducción general del término. En el contexto, se puede traducir por "perno", o utilizar un anglicismo, "plug" o "plugue". Espero ser de ayuda. Saludos


    Reference: http://www.wordreference.com/espt/clavija
Ulisses Pasmadjian
Argentina
Local time: 07:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandra Vuotto
2 hrs
  -> Gracias, Alejandra!

agree  Tatiana Elizabeth
16 hrs
  -> Gracias, Tatiana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search