KudoZ home » Portuguese to Spanish » Telecom(munications)

ponto de elétrica

Spanish translation: punto de alimentación/conexión eléctrica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:ponto de elétrica
Spanish translation:punto de alimentación/conexión eléctrica
Entered by: Veronica Colasanto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:41 Apr 30, 2008
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
Portuguese term or phrase: ponto de elétrica
Definida a área de cobertura desejada são quantificados os equipamentos necessários para melhor atendê-lo. Também é preciso um local para instalação e um **ponto de elétrica**.

O que é ponto de elétrica?? Obrigado!
Veronica Colasanto
Brazil
Local time: 17:43
punto de alimentación/conexión eléctrica
Explanation:
El texto describe cómo instalar un equipo y obviamente, requiere del espacio y de la electricidad para hacerlo funcionar.
Selected response from:

Angel Yamada
Local time: 17:43
Grading comment
¡Gracias Angel! Sabía lo que era pero no conseguía traducirlo. Y contando que es medianoche...chaucito
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4punto de alimentación/conexión eléctrica
Angel Yamada


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
punto de alimentación/conexión eléctrica


Language variant: un toma (eléctrico)

Explanation:
El texto describe cómo instalar un equipo y obviamente, requiere del espacio y de la electricidad para hacerlo funcionar.


    Reference: http://www.fonteechafariz.com.br/site/peruibe_sp.htm
Angel Yamada
Local time: 17:43
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Gracias Angel! Sabía lo que era pero no conseguía traducirlo. Y contando que es medianoche...chaucito
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search