https://www.proz.com/kudoz/romanian/energy-power-generation/884507-emisie-emisii-de-zgomot.html

emisie/emisii de zgomot

Romanian translation: emisii sonore

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:emisii de zgomot
Selected answer:emisii sonore
Entered by: Maria Diaconu

15:35 Dec 6, 2004
Romanian language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Romanian term or phrase: emisie/emisii de zgomot
Este vorba despre centrale termice.
"emisii de zgomot joase"
http://www.centrale.ro/catalog/product_info.php?products_id=...
As dori sa stiu parerea voastra: se poate spune "emisie de zgomot" (exista vreo 3 referinte pe Internet) in romaneste sau este doar o traducere cuvant cu cuvant dupa "low noise emission(s)"?
Exista un alt mod de exprimare a ideii?
Multumesc anticipat
Maria Diaconu
Romania
Local time: 15:31
emisii sonore
Explanation:
ar fi o alta varianta

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-12-06 15:46:10 GMT)
--------------------------------------------------

emisii sonore reduse
Selected response from:

Mihaela Sinca
Local time: 15:31
Grading comment
Multumesc, intre timp am gasit varianta "Nivel de zgomot (redus)", care mi s-a parut potrivita in context.
2 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2emisii sonore
Mihaela Sinca


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
emisii sonore


Explanation:
ar fi o alta varianta

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-12-06 15:46:10 GMT)
--------------------------------------------------

emisii sonore reduse


Mihaela Sinca
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Multumesc, intre timp am gasit varianta "Nivel de zgomot (redus)", care mi s-a parut potrivita in context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roxana Capusan
18 hrs

agree  Iosif JUHASZ
4742 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: