KudoZ home » Romanian » General / Conversation / Greetings / Letters

Prin prezenta îţi contractele şi formularul de înregistrare.

Romanian translation: Prin prezenta îţi trimit contractele şi formularul de înregistrare.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:10 Mar 25, 2004
Romanian to Romanian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Romanian term or phrase: Prin prezenta îţi contractele şi formularul de înregistrare.
The verb "send" is missing from this sentence - please insert it in the right place.
EstEnter
Netherlands
Local time: 04:09
Romanian translation:Prin prezenta îţi trimit contractele şi formularul de înregistrare.
Explanation:
-
Selected response from:

Dan Marasescu
Romania
Local time: 04:09
Grading comment
Congratulations on the quickest internet connection! ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Prin prezenta îţi trimit contractele şi formularul de înregistrare.
Dan Marasescu
5 +4Prin prezenta îţi trimit contractele şi formularul de înregistrare
Andrei Albu
4 +4Prin prezenta îţi trimit contractele...
Mihaela Sinca


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Prin prezenta îţi contractele şi formularul de înregistrare.
Prin prezenta îţi trimit contractele şi formularul de înregistrare.


Explanation:
-

Dan Marasescu
Romania
Local time: 04:09
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Congratulations on the quickest internet connection! ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov: ha
0 min
  -> astea sunt bune ca sa ne testam viteza conexiunii de internet :))

agree  Andrei Albu
1 min
  -> merci

agree  Mihaela Sinca
2 mins
  -> merci

agree  Cristina Moldovan do Amaral: si uite asa am mai facut 9 BrowniZ :))
34 mins
  -> Merci, Sa stii ca Elvira a raspuns si ea, dar s-a sters, tocmai ca sa te priveze de 3 Brownies :))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Prin prezenta îţi contractele şi formularul de înregistrare.
Prin prezenta îţi trimit contractele...


Explanation:
Prin prezenta îţi trimit contractele...

Mihaela Sinca
Local time: 05:09
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov: haha
0 min

agree  Andrei Albu
1 min

agree  Dan Marasescu: :)
7 mins

agree  Cristina Moldovan do Amaral: si uite asa am mai facut 9 BrowniZ :))
34 mins
  -> intrebarea asta a fost evenimentul zilei, ne-am demonstrat viteza de reactie
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Prin prezenta îþi contractele ºi formularul de înregistrare.
Prin prezenta îţi trimit contractele şi formularul de înregistrare


Explanation:
:-)

Andrei Albu
Romania
Local time: 05:09
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov: hahaha
0 min
  -> chiar ca e nostim :-)

agree  Mihaela Sinca
2 mins

agree  Dan Marasescu: :)
8 mins

agree  Cristina Moldovan do Amaral: si uite asa am mai facut 9 BrowniZ :))
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search