ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Accounting

titlu de plasament

English translation: security


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:titlu de plasament
English translation:security
Entered by: Tatiana Neamţu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:41 May 3, 2007
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Romanian term or phrase: titlu de plasament
Rubrică în bilanţul contabil. Pot să pun "securities ... şi mai cum?? :)

Multe mulţumiri!
Tatiana Neamţu
Romania
Local time: 14:28
security
Explanation:
Security şi atât. Şi în română titlu de plasament este un termen generic.

"Titlurile de plasament reprezinta actiunile proprii rascumparate, actiunile achizitionate, obligatiunile emise si rascumparate, obligatiunile achizitionate si alte titluri de plasament achizitionate in vederea realizarii unui profit intr-un termen scurt."
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=3083


"Securities (tradable claims on a corporation or the state) is a generic term for both debt claims, such as bonds or promissory notes and certificates representing ownership, such as common stock or ordinary shares, as well as being used for derivatives although, in this case, the term instrument is to be preferred. "
GrandDic
Selected response from:

Mihai Badea
Grading comment
Mulţumesc mult, Mihai :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5security
Mihai Badea


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
security


Explanation:
Security şi atât. Şi în română titlu de plasament este un termen generic.

"Titlurile de plasament reprezinta actiunile proprii rascumparate, actiunile achizitionate, obligatiunile emise si rascumparate, obligatiunile achizitionate si alte titluri de plasament achizitionate in vederea realizarii unui profit intr-un termen scurt."
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=3083


"Securities (tradable claims on a corporation or the state) is a generic term for both debt claims, such as bonds or promissory notes and certificates representing ownership, such as common stock or ordinary shares, as well as being used for derivatives although, in this case, the term instrument is to be preferred. "
GrandDic

Mihai Badea
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Mulţumesc mult, Mihai :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: français titre de placement n. m. ( granddictionaire)
20 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Elena Iercoşan
29 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Ioana Costache
2 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Emina Popovici
2 hrs
  -> Mulţumesc!

neutral  Costin Balta: Nu ar fi mai degraba investment security, sau short term investments?. Security mi se pare cam vag si ar fi prea multe rubrici traduse cu acest termen
3 hrs
  -> Mulţumesc pentru comentariu. Tatiana a închis întrebarea, dar se poate redeschide; sugerez propunerea unui răspuns separat cu propriile variante.

agree  Lucica Abil
5 hrs
  -> Mulţumesc, Lucia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 3, 2007 - Changes made by Mihai Badea:
Language pairEnglish to Romanian => Romanian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: