KudoZ home » Romanian to English » Accounting

clauza contractuala

English translation: contractual clause

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:39 Sep 3, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Romanian term or phrase: clauza contractuala
contract
Catinca
English translation:contractual clause
Explanation:
.
Selected response from:

David Wright
United Kingdom
Local time: 03:00
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10contractual clause
David Wright
Summary of reference entries provided
Monika Silea

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
contractual clause


Explanation:
.

David Wright
United Kingdom
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Matei
15 mins
  -> Mulțumesc

agree  anamaria bulgariu
20 mins
  -> Mulțumesc

agree  Sigina
48 mins
  -> Mulțumesc

agree  MMFORREST
55 mins
  -> Mulțumesc

agree  Cristina Butas
1 hr
  -> Mulțumesc

agree  liviu roth
3 hrs
  -> Mulțumesc

agree  Iosif JUHASZ
4 hrs
  -> Mulțumesc

agree  Radu DANAILA
6 hrs
  -> Mulțumesc

agree  Ede Lungu
23 hrs
  -> Mulțumesc

agree  Tradeuro Language Services
3 days7 hrs
  -> Mulțumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
regulile Kudoz prevad sa consultati mai intai glosarul existent: http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law:_contracts...

Monika Silea
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  xxxAdrian MM.: or contract clause...
2 days5 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Monika Silea


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search