ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Accounting

activ fara suport material

English translation: intangible asset


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:activ fara suport material
English translation:intangible asset
Entered by: Misu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:29 Mar 24, 2009
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Romanian term or phrase: activ fara suport material
Un activ necorporal este un activ identificabil, nemonetar, fara suport material si detinut pentru utilizare in procesul de productie sau furnizare de bunuri sau servicii, pentru a fi inchiriat tertilor sau pentru scopuri administrative
Misu
Romania
Local time: 07:44
intangible asset
Explanation:
Imobilizari necorporale

Sinonime - Active nemateriale, Active necorporale, Imobilizari intangibile, Imobilizari imateriale, Investitii nemateriale.

Un activ necorporal este un activ identificabil nemonetar, fara suport material si detinut pentru utilizare in procesul de productie sau furnizare de bunuri sau servicii, pentru a fi inchiriat tertilor sau pentru scopuri administrative.

Un activ necorporal trebuie recunoscut in bilant daca se estimeaza ca va genera beneficii economice pentru persoana juridica si costul activului poate fi evaluat in mod credibil.

In cadrul imobilizarilor necorporale se cuprind:
- cheltuielile de constituire;
- cheltuielile de cercetare dezvoltare;
- concesiunile, brevetele, licentele, marcile, drepturile si alte valori similare, programele informatice;
- fondul comercial;
- alte imobilizari necorporale; si
- imobilizarile necorporale in curs de executie.

In sistemul contabil romanesc, imobilizarile necorporale sunt delimitate pe obiecte de evidenta.

Ca si imobilizarile corporale, fac obiectul amortizarii (in principiu) sau al provizionarii, pentru constatarea deprecierilor defnitive, respectiv temporare. http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=3067


http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/asset
Selected response from:

Sasori
Romania
Local time: 07:44
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7intangible assetSasori
4immaterial asset or intangible assetalicelorelei
4unbacked assets
Annamaria Amik


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unbacked assets


Explanation:
Pt "sustinere" se foloseste termenul "...-backed".

Annamaria Amik
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
intangible asset


Explanation:
Imobilizari necorporale

Sinonime - Active nemateriale, Active necorporale, Imobilizari intangibile, Imobilizari imateriale, Investitii nemateriale.

Un activ necorporal este un activ identificabil nemonetar, fara suport material si detinut pentru utilizare in procesul de productie sau furnizare de bunuri sau servicii, pentru a fi inchiriat tertilor sau pentru scopuri administrative.

Un activ necorporal trebuie recunoscut in bilant daca se estimeaza ca va genera beneficii economice pentru persoana juridica si costul activului poate fi evaluat in mod credibil.

In cadrul imobilizarilor necorporale se cuprind:
- cheltuielile de constituire;
- cheltuielile de cercetare dezvoltare;
- concesiunile, brevetele, licentele, marcile, drepturile si alte valori similare, programele informatice;
- fondul comercial;
- alte imobilizari necorporale; si
- imobilizarile necorporale in curs de executie.

In sistemul contabil romanesc, imobilizarile necorporale sunt delimitate pe obiecte de evidenta.

Ca si imobilizarile corporale, fac obiectul amortizarii (in principiu) sau al provizionarii, pentru constatarea deprecierilor defnitive, respectiv temporare. http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=3067


http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/asset


Sasori
Romania
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Krah
3 mins

agree  rodi_ciobanu
9 mins

agree  Sangro
9 mins

agree  Iosif JUHASZ
1 hr

agree  Radu DANAILA
4 hrs

agree  Anca Nitu
1 day10 hrs

agree  Tradeuro Language Services
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
immaterial asset or intangible asset


Explanation:
Key words: intangible assets

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2009-03-24 09:52:52 GMT)
--------------------------------------------------

A mai fost pe proZ si aveti "active necorporale imateriale". A doua referinta are mai multe variante.


    Reference: http://www.ectap.ro/articole/140.pdf
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/bus_financial/...
alicelorelei
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sangro: Termen ambiguu. "Immaterial" in general inseamna "lipsit de importanta"
8 mins
  -> Aveti dreptate, insa am plecat de la sintagma în limba engleza si de altfel prima explicatie era tot pentru tangible assets desi nu vzusem ca a fost deja afisata. De aceea am dat si referinta proz.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: