Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Romanian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | Romanian term or phrase: la ieşirea | " în perioada deţinerii acestora sau la ieşirea lor"
În debitul contului se înregistrează:
- valoarea justă la recunoaşterea iniţială a valorilor mobiliare puse în gaj;
- suma reevaluării pozitive în urma determinării valorii juste în perioada deţinerii acestora sau la ieşirea lor;
- suma amortizării scontului. |
| | | write-off | Explanation: După părerea mea, contextul indică "ieşirea/scoaterea din registrele contabile" aşa că aş propune "wite-off"
conform definiţiei webster "1: an elimination of an item from the books of account "
http://www.merriam-webster.com/dictionary/write-off
-------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2012-01-30 09:30:33 GMT) --------------------------------------------------
am facut o greşeala de dactilografiere la explicaţii... scuze! |
| Selected response from: Elvira Tatucu Local time: 07:46
| Grading comment multumesc 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |