ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Agriculture

gospodărie casnică auxiliară

English translation: auxiliary family farm


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:gospodărie casnică auxiliară
English translation:auxiliary family farm
Entered by: Diana Loznean
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:30 Jul 25, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Agriculture
Romanian term or phrase: gospodărie casnică auxiliară
Republica Moldova are 1550 întreprinderi corporative, 390 mii de gospodării individual şi ţărăneşti şi peste 600 mii de gospodării casnice auxiliare.
Diana Loznean
Local time: 07:49
family farm
Explanation:
gospodărie casnică auxiliară - gospodărie agricolă fără înregistrare în calitate de persoană juridică, a cărei activitate se bazează pe utilizarea terenurilor de pe lîngă casă şi a celor din extravilan, pe totalitatea bunurilor şi forţa de muncă a membrilor familiilor, în scopul satisfacerii necesităţilor familiei şi a altor nevoi în produse alimentare agricole.

http://old.justice.md/lex/document_rom.php?id=294FDB2C:1FCB5...

http://en.wikipedia.org/wiki/Family_farm
o definitie conforma cu originalul :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 mins (2008-07-26 16:35:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Republica Moldova are 1550 întreprinderi corporative, 390 mii de gospodării individual şi ţărăneşti şi peste 600 mii de gospodării casnice auxiliare

RM has ...., 390,000 farms and 600,000 family farms
household este COMPLET gresit in acest context inseamna gospodarie dar se refera la GOSPODARIA UNUI OM nu la o gospodarie agricola

pt gospodariile agrocile termenul incetatenit este ":farm"
farm pur si simplu - sunt ferme individuale nunu o asociatie de ferme unde proprietarii angajeaza si lume din afara
family farm - este o asociatie de familie unde lucreaza numai membrii de familie ( am pus mai sus linkul cu legea din RM care defineste conceptele , citeste ca asa se invata cum zice bunica-mea :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 mins (2008-07-26 16:36:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

agricole nu agrocile ( pardon) :):)
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 00:49
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1family farmAnca Nitu
2 +1auxiliary households
Mihaela Ghiuzeli


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
auxiliary households


Explanation:
As zice tot 'households"; posibil sa fie a doua gospodarie pe langa cea principala dar nu sunt sigura.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-25 17:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

Si scuzati pentru ortografie "auxilliary"

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 00:49
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  victor ghiculescu
27 mins
  -> Multumesc Victor !

neutral  Anca Nitu: household este impropriu in context se refera la o gospodarie agricola
1 hr
  -> Poate. Nu mi-e clar dar uite la link-ul de pe asker.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
family farm


Explanation:
gospodărie casnică auxiliară - gospodărie agricolă fără înregistrare în calitate de persoană juridică, a cărei activitate se bazează pe utilizarea terenurilor de pe lîngă casă şi a celor din extravilan, pe totalitatea bunurilor şi forţa de muncă a membrilor familiilor, în scopul satisfacerii necesităţilor familiei şi a altor nevoi în produse alimentare agricole.

http://old.justice.md/lex/document_rom.php?id=294FDB2C:1FCB5...

http://en.wikipedia.org/wiki/Family_farm
o definitie conforma cu originalul :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 mins (2008-07-26 16:35:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Republica Moldova are 1550 întreprinderi corporative, 390 mii de gospodării individual şi ţărăneşti şi peste 600 mii de gospodării casnice auxiliare

RM has ...., 390,000 farms and 600,000 family farms
household este COMPLET gresit in acest context inseamna gospodarie dar se refera la GOSPODARIA UNUI OM nu la o gospodarie agricola

pt gospodariile agrocile termenul incetatenit este ":farm"
farm pur si simplu - sunt ferme individuale nunu o asociatie de ferme unde proprietarii angajeaza si lume din afara
family farm - este o asociatie de familie unde lucreaza numai membrii de familie ( am pus mai sus linkul cu legea din RM care defineste conceptele , citeste ca asa se invata cum zice bunica-mea :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 mins (2008-07-26 16:36:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

agricole nu agrocile ( pardon) :):)

Anca Nitu
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
multumesc
Notes to answerer
Asker: Multumesc Anca. Dar mai am o intrebare. Cum sa spun atunci: 390 individual households and farms and over 600 of family farms??? care ar fi deosebirea dintre farm si family farm?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Zamfir
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: