https://www.proz.com/kudoz/romanian-to-english/archaeology/2504726-fabrilor.html

fabrilor

English translation: of the Fabri, of the collegium fabrum etc.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:fabrilor
English translation:of the Fabri, of the collegium fabrum etc.
Entered by: Cristian Iscrulescu

18:49 Mar 30, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Archaeology / plutarit
Romanian term or phrase: fabrilor
Mureşul reprezenta o cale lesnicioasă de transport şi comunicaţie, pe el fiind vehiculate o seamă de mărfuri. La Apulum este semnalat un collegium nautarum într-o inscripţie pusă în onoarea lui Publius Aelius Strenus, patron al colegiilor fabrilor, centenarilor şi corăbierilor, de către sclavul său Rufinus . Acest personaj de rang ecvestru, din timpul domniei împăratului Septimius Severus (193-211) avea o serie de atribuţii municipale şi publice, nu numai la Apulum, ci şi la Sarmizegetusa şi Drobeta :
adinag
Local time: 14:55
of the Fabri, of the collegium fabrum etc.
Explanation:
A se vedea exemplele.
Selected response from:

Cristian Iscrulescu
United States
Local time: 05:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1of the Fabri, of the collegium fabrum etc.
Cristian Iscrulescu
3builders/workmen
Mihaela Ghiuzeli


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
of the Fabri, of the collegium fabrum etc.


Explanation:
A se vedea exemplele.


    Reference: http://www.fabrum.co.uk/
    Reference: http://books.google.com/books?id=J9OK-XR8Dp8C&pg=RA1-PA250&l...
Cristian Iscrulescu
United States
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emina Popovici: fabri, ca şi craftsmen
14 mins
  -> Multumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
builders/workmen


Explanation:
http://links.jstor.org/sici?sici=0738-2480(198623)4:2<423:TC...
asta inseamna in latina daca optezi pentru o traducere; altfel, mergi pe denumirile latinesti

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-03-31 01:38:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.blackwell-synergy.com/doi/abs/10.1162/10464880056...
e un extras dintr-un jurnal de arhitectura dar nu ma lasa sa atasez textul.

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 08:55
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: