ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Art, Arts & Crafts, Painting

„Leuca”

English translation: "the bat"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:28 Jul 29, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting / etnografie
Romanian term or phrase: „Leuca”
„Leuca”
Se prindeau flăcăii unul după altul, cel din faţă avea un ştergar înodat şi se mişca în aşa fel încât să ajungă să-l lovească pe cel din urmă (Tulgheş).
„Roata”
Se aşază flăcăii de-a roata pe podea, unora li se puneau ouă sub pălărie, şi alţii erau puşi să le caute, aceştia le turteau ouăle cu câte o palmă de-i făceau tot păpăraie (Tulgheş).
„Bondariul (bâzgoiul, bonzariul)”
Unul bâzâie în pumni, iar în părţi stau doi flăcăi cu câte o nuia, bondariul încearcă să lovească să lovească prin surprindere pe unul din ei iar aceştia se apără cu nuielele (Tulgheş, Ibăneşti, Caşva, Solovăstru, Glăjărie).

In traducere se pastreaza terminologia romaneasca pentru numele jocurilor?
adinag
Local time: 07:51
English translation:"the bat"
Explanation:
nu sunt foarte sigura cum se joaca leuca, stiu insa precis ca nu e o palnie
cf DEX:
léucă (-ci), s.f. – Fuscel de loitră, parte a carului care se sprijină cu un capăt în osie cu celălalt în loitră. Germ. Leichse, prin intermediul mag. löcs (Cihac, II, 170; Tiktin; Scriban). Forma leucă este o reconstrucţie analogică, pornind de la pl. leuci, leoci. Cf. slov. levča, sb. lijevča, bg. levka (acesta din urmă probabil din rom.). – Der. leucaş, adj. (încovoiat, răsucit); leucit, adj. (bătut cu băţul).

iar conform bunicii mele raposata :) este un fel de bata de baseball neaosa de unde si expresia "lovit cu leuca" ( literalmente "batut in cap)
nu vad cum o palnie ar contribui la chestia asta:)
contextul este in ton "se mişca în aşa fel încât să ajungă ***să-l lovească pe cel din urmă *** "
nu cred ca exista echivalent
dar pare sa fie un fel de "stafeta" unde nu se paseaza un obiect ci se loveste capatul sirului sau "roata" unde sirul se incheie
propun batul de baseball apropiat ca sens
daca sti care e scopul jocului afiseaza-l ca eu cred ca asta trebuie tradus
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 00:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3"the bat"Anca Nitu


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"the bat"


Explanation:
nu sunt foarte sigura cum se joaca leuca, stiu insa precis ca nu e o palnie
cf DEX:
léucă (-ci), s.f. – Fuscel de loitră, parte a carului care se sprijină cu un capăt în osie cu celălalt în loitră. Germ. Leichse, prin intermediul mag. löcs (Cihac, II, 170; Tiktin; Scriban). Forma leucă este o reconstrucţie analogică, pornind de la pl. leuci, leoci. Cf. slov. levča, sb. lijevča, bg. levka (acesta din urmă probabil din rom.). – Der. leucaş, adj. (încovoiat, răsucit); leucit, adj. (bătut cu băţul).

iar conform bunicii mele raposata :) este un fel de bata de baseball neaosa de unde si expresia "lovit cu leuca" ( literalmente "batut in cap)
nu vad cum o palnie ar contribui la chestia asta:)
contextul este in ton "se mişca în aşa fel încât să ajungă ***să-l lovească pe cel din urmă *** "
nu cred ca exista echivalent
dar pare sa fie un fel de "stafeta" unde nu se paseaza un obiect ci se loveste capatul sirului sau "roata" unde sirul se incheie
propun batul de baseball apropiat ca sens
daca sti care e scopul jocului afiseaza-l ca eu cred ca asta trebuie tradus

Anca Nitu
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 29, 2008 - Changes made by Mihai Badea:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: