ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Art/Literary

daca dragoste nu e, nimic nu e

English translation: There is nothing, if there is no love

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:daca dragoste nu e, nimic nu e
English translation:There is nothing, if there is no love
Entered by: Elvira Stoianov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:30 Feb 5, 2003
Romanian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Romanian term or phrase: daca dragoste nu e, nimic nu e
Biblie
Claudia Trandafir
There is nothing, if there is no love
Explanation:
a further variant
Selected response from:

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 17:11
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3(but) have not love, I am nothing
corin
5 +2There is nothing, if there is no love
Elvira Stoianov
5 +1if there is no love, there is nothingAnca Nitu
5if there is no love, there is nothing.douani
5all is vain without love
Roxana Marian
4where there is no love, there is no God
Andrei Albu
4Nothing exists without love
Ioana Bostan
4but for love, nothing could be
Ciprian Dumea


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nothing exists without love


Explanation:
Nothing exists without love.

or

All is useless on Earth without love.

just a suggestion

Ioana Bostan
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
There is nothing, if there is no love


Explanation:
a further variant

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 339
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tudor Soiman
1 day10 hrs

neutral  Anca Nitu: daca fraza e din Biblie desi eu nu am gasit-o inca acolo nu cred, ca aduceti vreo imbunatatire originalului schimband ordinea cuvintelor.
1 day13 hrs

agree  Cristiana Coblis
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
where there is no love, there is no God


Explanation:
Avand in vedere contextul - biblia - cred ca aceasta varianta este mai buna.

Sau, "where there is no love, God is absent"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-05 11:03:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Scuze, mi-am permis sa modific incadrarea intrebarii de la \"Tech/Engineering\" la Art/Literary.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-05 14:11:17 (GMT)
--------------------------------------------------

alta varianta: where there is no love, there is no life
http://www.uts.edu/fathervisit.html



    Reference: http://www.padrepio.com/app13.html
Andrei Albu
Romania
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 1111
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
all is vain without love


Explanation:
sau

all is void without love

ai mai multe posibilităţi

Roxana Marian
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
but for love, nothing could be


Explanation:
Should there be no love, there would be nothing.

Nothing oculd exist without love.

Where (there) is no love, there is nothing.


Doar cateva variante. Sa vad daca gasesc versetul din Biblie si atunci voi putea oferi ceva mai potrivit.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-05 13:08:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry. Am cautat pe http://www.bibleleague.ro/ si nu am gasit versetul. Drept sa spun imi suna a Adrian Paunescu - dar si el a trebuit sa se inspire de undeva :-). Ma intreb cum a fost tradus el. Marturisesc in schimb ca nici o varianta nu ma face sa sar in sus de bucurie...

Ciprian Dumea
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  corin: Apropo de A. Paunescu: stii de ce-ti aduce aminte de el? Pt. ca e si un vers dintr-un cintec interpretat de Gheorghe Gheorghiu. Nu stiu cine a comis versurile, dar cum dl. Gheorghiu se producea parca pe la cenaclurile bardului XXL, conexia-i gata :-)
1 day8 hrs
  -> hehe :-))) nice :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
(but) have not love, I am nothing


Explanation:
E vorba de prima (si ceam mai celebra) dintre Epistolele Pauline (1 Corinteni 13.1-13), intitulata "Dragostea":

If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, BUT HAVE NOT LOVE, I AM NOTHING ("si n-as avea dragoste, nu sunt nimic"). If I give all I possess to the poor and surrender my body to the flames, BUT HAVE NOT LOVE, I GAIN NOTHING ("si n-as avea dragoste, nu-mi foloseste la nimic").
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. For we know in part and we prophesy in part, but when perfection comes, the imperfect disappears. When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put childish ways behind me. Now we see but a poor reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-05 21:52:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Pentru Anca:

E adevarat ca \"daca dragoste nu e, nimic nu e\" nu pare sa existe in textul biblic in limba romana, fiind o parafrazare/interpretare (vezi link-ul dat de Tehno mai jos).

Citatul corect e cel pe care l-ai gasit si tu in Biblia ta.

\"Daca dragoste nu e, nimic nu e\" a intrat in constiinta \"populara\" (si chiar si-ntr-un cintec de muzica usoara, daca bine-mi mai aduc aminte...) in urma folosirii sale de catre Marin Preda ca fraza de incheiere a unui roman de-al sau. Din nefericire, nu-mi mai aduc aminte care!!! Sa fie \"Cel mai iubit dintre paminteni\"?

Cit despre cunostintele teologice, nu prea am cu ce sa ma laud. Raspunsul meu se bazeaza mai mult pe cercetari ad-hoc si un pic de... amintiri din copilarie. Faptul ca am o sora profesoara de religie nu m-a ajutat prea mult de data asta, pentru ca din pacate n-am putut-o contacta pentru ajutor.


    Reference: http://bible.gospelcom.net/cgi-bin/bible?passage=1COR+13&lan...
    Reference: http://www.bibleleague.ro/
corin
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anca Nitu: http://www.bibleleague.ro/ search aici nu gaseste versetul, regret poate nu am cautat cum trebuie dar sunt sigura ca am urmat instructiunile
1 hr
  -> In http://www.bibleleague.ro/ cauti in carte: Intaia epistola catre corinteni, capitolul 13, versetul 2.

agree  Tehno: Sunt perfect de acord. As adauga spre consultare http://www.worldchristians.org/romanian/rom-37.htm
6 hrs
  -> multumesc.

neutral  Tudor Soiman: Cel mai iubit...(romanu')
1 day6 hrs
  -> multumesc de confirmare! nu eram sigur si nu aveam romanul la indemina. sa inteleg ca altfel esti "neutru/a" apropo de raspunsul meu? :-)

agree  Cristiana Coblis
1 day18 hrs

agree  Lavinia Pirlog
20 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
if there is no love, there is nothing


Explanation:
alta varianta
esti sigura ca e din biblie s-ar putea sa fie din alta parte (Vietile Sfintilor etc.)?

bunica mea avea ceva similar pe perete pe un servet cusut "in cruciulite":

unde e dragoste e dumnezeu
unde e dumnezeu e darul
unde e darul lipsa nu e

ceva de genul acesta


--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-05 21:28:18 (GMT)
--------------------------------------------------

catre Corin

nu am resuit cu site-ul dar iti citez din biblia mea
Corintieni I, 13 versetul 2

Si daca as avea darul prorociei si as cunoaste toate tainele si toata stiinta; chiar daca as avea toata credinta asa incat sa mut si muntii si n-as avea dragoste nu sunt nimic.


ai perfecta dreptate exista acest text similar in Biblie dar nu e

daca dragoste nu e, nimic nu e

ci

daca n-as avea dragoste nu sunt nimic

salutari, si tot respectul pentru cunostintele teologice, si cercetarile facute !


--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-06 23:57:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Pentru Elvira Stettner:
fraza de tradus:daca dragoste nu e, nimic nu e
if = daca
love = dragoste
nu e = is not
nimic = nothing
nu e = is not
Aceasta e ordinea din fraza originala si asa am tradus-o.
Nu am criticat raspunsul dvs. pentru ca respectiva fraza poate fi interpretata de catre fiecare dupa cum o intelege fiecare. Consider ca intr-o traducere trebuie ca traducatorul sa fie cit mai aproape de original din care cauza am tradus asa cum se vede. Dar aceasta e parerea mea personala.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-07 00:20:43 (GMT)
--------------------------------------------------

inca ceva:
daca fraza e din Biblie desi eu nu am gasit-o inca acolo nu cred, stimata d-ra Stettner ca aduceti vreo imbunatatire originalului schimband ordinea cuvintelor.


Anca Nitu
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 1893

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tehno: Anca, apropo de link-ul indicat de Corin, incearca link-ul urmator: http://bible.gospelcom.net/cgi-bin/bible?passage=1COR 13&lan...
5 hrs
  -> ok

neutral  corin: Vezi nota mea de mai sus.
5 hrs
  -> ok multumesc

neutral  Elvira Stoianov: nu stiu daca ati observat, dar ati dat acelasi raspuns ca si mine, doar ca ati inversat ordinea cuvintelor
1 day6 hrs
  -> am facut o traducere exacta a frazei,"There is nothing, if there is no love" = nu e nimic daca nu e dragoste. Este alta fraza si cu un inteles usor diferit. Eu nu obisnuiesc sa copiez raspunsuri
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
if there is no love, there is nothing.


Explanation:
I like this song tooooo much.Thank you for reminding me.Thanks.

douani
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: