Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:20 Feb 20, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other
Romanian to English translations [Non-PRO] Business/Commerce (general)
Romanian term or phrase:casă în piperă
This phrase was included in a response to an employer's survey in which the respondent had also used other phrases referring to comparatively menial work, but I can't find an adequate translation to convey the sentiment.
Vă mulţumesc foarte mult pentru răspunsul dvs! Corespondentul scrisese "pipera" cu p minusculă, şi fiindcă a fost pe lângă alte expresii cu semnificaţii proaste referitoare la muncă, nu m-am gândit la numele unui loc... Alex, Nina şi Maria, m-aţi ajutat adevărat de mult!