KudoZ home » Romanian to English » Business/Commerce (general)

rezolutionat

English translation: terminated

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:rezolutionat
English translation:terminated
Entered by: Julia Bogdan Rollo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:15 Mar 10, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
Romanian term or phrase: rezolutionat
AVAS a rezolutionat contractul de privatizare
Julia Bogdan Rollo
United States
Local time: 04:01
terminated
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-03-10 20:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2490

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-03-10 20:33:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2927

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-03-10 20:35:00 GMT)
--------------------------------------------------

Rezolutiune - desfiintarea unui contract sinalagmatic cu executare uno ictu (dintr-o data), la cererea uneia dintre parti, ca urmare a faptului ca cealalta parte nu si-a executat in mod culpabil obligatiile contractactuale.
http://www.dreptonline.ro/resurse/minidictionar.php#r
Selected response from:

Georgiana Vasilescu
Romania
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7terminatedGeorgiana Vasilescu
3 +1nullified
Alina Weidell
4finalizedbobe
4resolution of contractAnca Nitu
3endedwordbridge


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finalized


Explanation:
L-am vazut mult folosit in context similar. Un ex. mai jos:



    Reference: http://www.standard.ro/tag/privatization.html
bobe
United States
Local time: 04:01
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Ghiuzeli: Asa pare dar fara context...
4 mins
  -> Thanks Mihaela, I think I misinterpreted the context though.

disagree  Emanuel Bod: Intelesul termenului este total opus: AVAS a reziliat in primavara anului trecut contractul de privatizare a societatii ... SA Voluntari a fost rezolutionat pe cale judiciara, cu daune interese,
7 mins
  -> I stand corrected, multumesc !

neutral  Georgiana Vasilescu: "Rezolutionat" are sensul de desfiintat/incetat. "Finalized" este incheiat dar cu sensul de perfectat, conform si referintei date de dvs.
8 mins
  -> thanks for the correction, Georgiana!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
terminated


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-03-10 20:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2490

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-03-10 20:33:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2927

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-03-10 20:35:00 GMT)
--------------------------------------------------

Rezolutiune - desfiintarea unui contract sinalagmatic cu executare uno ictu (dintr-o data), la cererea uneia dintre parti, ca urmare a faptului ca cealalta parte nu si-a executat in mod culpabil obligatiile contractactuale.
http://www.dreptonline.ro/resurse/minidictionar.php#r


    Reference: http://www.oea.gov.au/docs/EMPLOYERS/ECA/checklist_terminati...
Georgiana Vasilescu
Romania
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuel Bod
14 mins
  -> Multumesc, Ema.

agree  Bogdan Burghelea
1 hr
  -> Multumesc :)

agree  Oana Duta
1 hr
  -> Multumesc

neutral  Anca Nitu: termination of contract obligations due to material breach eventual, termination mi se pare vag : http://consumer-law.lawyers.com/Contract-Termination.html
1 hr
  -> Multumesc.

agree  Mihaela Ghiuzeli: Mea culpa Georgiana. L -ai citat pe rubinian si ma "predau".
5 hrs
  -> Multumesc. Am gasit arma secreta :)

agree  Iosif JUHASZ
9 hrs
  -> Multumesc, Iosif.

agree  RODICA CIOBANU
12 hrs
  -> Multumesc.

agree  Ede Lungu: Termination of a contract for default - holds a contractor at fault due to an actual or anticipated failure to perform obligations, breach of contract conditions, or breaking federal law http://www.niaid.nih.gov/ncn/sop/contracts/termination.htm
19 hrs
  -> Multumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ended


Explanation:
to end - to have an end, in a temporal, spatial, or quantitative sense; either spatial or metaphorical; to bring to an end or halt; to be the end of; be the last or concluding part of;

wordbridge
Romania
Local time: 14:01
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nullified


Explanation:
http://dictionary.reference.com/browse/nullified
se refera la anularea unui contract daca asta e cazul prezentat, nu imi dau bine seama

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-03-10 21:10:44 GMT)
--------------------------------------------------

nu stiu care sunt circumstantele in cazul asta dar ar mai fi si varianta de a revoca contractul (care este de obicei unilaterala) in engleza REVOKE http://dictionary.reference.com/search?db=mwlaw&q=revoke

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-03-10 21:13:23 GMT)
--------------------------------------------------

ar putea fi si TO ABROGATE sau to RESCIND

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-03-10 21:14:27 GMT)
--------------------------------------------------

pentru varianta cea mai buna e nevoie de mai multe detalii, de ex in ce conditii s-a rezolutionat contractul

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-10 21:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

REVOKE este probabil cea mai apropriata varianta

Alina Weidell
United States
Local time: 06:01
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bogdan Burghelea: Nu este în nici un caz vorba de anularea unui contract.
32 mins
  -> da, m-am gandit si eu (dupa ce am scris:(

agree  Anca Nitu: conform cu granddic chiar anulare este !
1 hr
  -> multumesc, e f greu fara mai multe detalii
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
resolution of contract


Explanation:
Domaine(s) : - droit
droit civil


français


résolution n. f.
Équivalent(s) English resolution



Définition :
Interruption d'un contrat causée par l'inexécution des obligations de l'une des parties qui permet aux parties de se retrouver dans l'état où elles étaient avant la conclusion du contrat.


Sous-entrée(s) :
terme(s) à éviter
cancellation

Note(s) :
La résolution intervient soit d'un commun accord, soit par décision judiciaire.
En cas de résolution, l'acte juridique est dit « nul », « nul et de nul effet » ou « nul et non avenu ».
Comme la nullité, la résolution a un effet rétroactif, mais à la différence de la première elle sanctionne un défaut d'exécution et non pas un vice existant lors de la formation du contrat.
La résolution d'un contrat synallagmatique consiste à libérer une partie de son obligation (et à lui permettre d'exiger la restitution de ce qu'elle a déjà fourni), lorsque l'obligation de l'autre ne peut être exécutée, soit du fait d'une faute de celle-ci (manquement sanctionné selon les cas par la résiliation judiciaire ou la clause résolutoire expresse), soit par l'effet d'une cause étrangère (perte fortuite : c'est la théorie des risques).




GDT

intreruperea derularii unui contract datorita nerespectarii obligatiilor


Civil law. The act by which a contract which existed and was good, is rendered null.
http://www.juridicaldictionary.com/view.php?term=Resolution&...


expresia se foloseste destul de rar

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-10 22:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

Domaine(s) : - droit


français


résilier v.
Équivalent(s) English cancel, to



Définition :
Mettre fin à un contrat pour une raison donnée (ex. : l'inexécution des obligations de l'une des parties), sans porter atteinte aux effets que le contrat a produit jusqu'à la résiliation.


de asemeni "to cancel a contract" daca contextul permite



Anca Nitu
Local time: 07:01
Meets criteria
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search