ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Business/Commerce (general)

să asigure permanent condiţiile tehnice şi organizatorice

English translation: to permanently ensure/provide the technical and organizational conditions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:să asigure permanent condiţiile tehnice şi organizatorice
English translation:to permanently ensure/provide the technical and organizational conditions
Entered by: Claudia Coja
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:28 Jan 29, 2012
Romanian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Employment contract
Romanian term or phrase: să asigure permanent condiţiile tehnice şi organizatorice
b. să asigure permanent condiţiile tehnice şi organizatorice avute în vedere la elaborarea normelor de muncă şi condiţiile corespunzătoare de muncă;

c. să informeze salariatul asupra condiţiilor de muncă şi asupra elementelor care privesc desfăşurarea relaţiilor de muncă;
Ashok Bagri
Local time: 20:15
to permanently ensure the technical and organizational conditions
Explanation:
Cu tot respectul, cred ca ar trebui sa puneti cate o intrebare pentru fiecare termen...
Selected response from:

Claudia Coja
Local time: 16:45
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4to permanently ensure the technical and organizational conditions
Claudia Coja
Summary of reference entries provided
Carmen Lapadat
Carmen Lapadat

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
to permanently ensure the technical and organizational conditions


Explanation:
Cu tot respectul, cred ca ar trebui sa puneti cate o intrebare pentru fiecare termen...

Claudia Coja
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Lapadat
4 mins
  -> Multumesc:)

agree  Ioana Breaz
2 hrs
  -> Multumesc:)

agree  rodi_ciobanu: sau provide the technical and organizational conditions
1 day1 hr
  -> corect;)

agree  Éva Szilágyi: de acord cu rodi_ciobanu
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
http://www.fine-law.ro/wp-content/uploads/LABOUR-CODE_23-03-...

Carmen Lapadat
Romania
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  rodi_ciobanu
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
http://www.fine-law.ro/wp-content/uploads/LABOUR-CODE_23-03-...

Carmen Lapadat
Romania
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  rodi_ciobanu
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): · george ·, Annamaria Amik, Éva Szilágyi


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 3 - Changes made by Éva Szilágyi:
LevelPRO => Non-PRO
Jan 30 - Changes made by Claudia Coja:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: