ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Chemistry; Chem Sci/Eng

molan

English translation: wine; fish


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:30 Oct 6, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng
Romanian term or phrase: molan
just heard used by my girlfriend, any help will be much apreciated
sean
English translation:wine; fish
Explanation:
According to DEX "molan" is a regionalism used for a type of wine or... a fish (Nemachilus barbatulus). But are you sure you heard the right word? In any case, hope this is helpful.
Selected response from:

Adde
Romania
Local time: 17:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3wine; fish
Adde
5wine
Elena Iercoşan
Summary of reference entries provided
wine
Mihaela Ghiuzeli

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
wine


Explanation:
:)

Elena Iercoşan
Romania
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
wine; fish


Explanation:
According to DEX "molan" is a regionalism used for a type of wine or... a fish (Nemachilus barbatulus). But are you sure you heard the right word? In any case, hope this is helpful.


    Reference: http://www.archeus.ro/lingvistica/CautareDex?query=MOLAN
Adde
Romania
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea
11 hrs
  -> Mulțumesc

agree  George Blum
23 hrs
  -> Mulțumesc

agree  Anca Nitu: molanul e vin de struguri nealoiti pe engleza : wild grape wine http://www.mnsi.net/~munger/Wild.htm, de peste nu am auzit dar l-as incerca :)
2 days2 hrs
  -> Mulțumesc :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: wine

Reference information:
It can be wine from ungrafted grapes.
http://www.luispato.com/?ins=8&idc=49&ida=173

Mihaela Ghiuzeli
United States
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  rodi_ciobanu: sau soiuri de vita producatoare, care nu sunt nobile
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 6, 2008 - Changes made by Maria Diaconu:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: