KudoZ home » Romanian to English » Construction / Civil Engineering

pardoseala suprainaltata

English translation: raised floor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:pardoseală supraînălţată
English translation:raised floor
Entered by: Peter Shortall
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:03 Aug 8, 2006
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / constructii
Romanian term or phrase: pardoseala suprainaltata
amenajari interioare , tamplarie aluminiu , pereti cortina , placari alucobond , pardoseala tehnica suprainaltata , pardoseli sticla , tavan fals din fibra ...

Cu multumiri,
Tweety
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 15:58
raised floors/flooring
Explanation:
I assume the "tehnica" implies it's to allow cables/wiring to go underneath, as here?

http://www.bogdesign.ro/pardoseala tehnica.htm

In which case I don't think it's necessary to add anything for "tehnică".

http://en.wikipedia.org/wiki/Raised_flooring
http://www.fieldmansaccessfloorsltd.com/products.aspx
Selected response from:

Peter Shortall
Local time: 13:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5raised floors/flooring
Peter Shortall


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
raised floors/flooring


Explanation:
I assume the "tehnica" implies it's to allow cables/wiring to go underneath, as here?

http://www.bogdesign.ro/pardoseala tehnica.htm

In which case I don't think it's necessary to add anything for "tehnică".

http://en.wikipedia.org/wiki/Raised_flooring
http://www.fieldmansaccessfloorsltd.com/products.aspx

Peter Shortall
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  proteus
51 mins
  -> Thanks!

agree  Cristina Chaplin
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Lucica Abil
1 day2 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Camelia Frunză
1 day10 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Cristina Moldovan do Amaral
3 days20 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search