ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Construction / Civil Engineering

teava pafsin

English translation: GRP-UP tube


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:01 Feb 7, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Romanian term or phrase: teava pafsin
termenul provine dintr-un studiu de fezabilitate:
"Asigurarea continuitatii rigolei este realizata cu un tub de
pafsin Dn 500"

Va multumesc!
Alin Marcu
Romania
Local time: 17:46
English translation:GRP-UP tube
Explanation:
"nisip" lipseşte din iniţiale.
EN 1796:2006 calls them "Plastics piping systems for water supply with or without pressure - Glass-reinforced thermosetting plastics
(GRP) based on unsaturated polyester resin (UP)"
Selected response from:

meirs
Local time: 17:46


Summary of answers provided
2 +1GRP-UP tube
meirs
Summary of reference entries provided
EN 1796, 14364, ASTM D2310
meirs

Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
GRP-UP tube


Explanation:
"nisip" lipseşte din iniţiale.
EN 1796:2006 calls them "Plastics piping systems for water supply with or without pressure - Glass-reinforced thermosetting plastics
(GRP) based on unsaturated polyester resin (UP)"

meirs
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: Your explanations were most useful! Thank you very much! After having posted this question, I decided to translate this by "the continuity of the culvert is done by a 500 diam. polyester fibre- glass reinforced tube"!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradeuro Language Services
5 days
  -> Mersi
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: EN 1796, 14364, ASTM D2310

Reference information:
The answer should be in one of these - from the ROMANO-TUB catalog:

SR EN 1796: August 2006 Sisteme de tevi din materiale plastice pentru alimentare cu apă, cu sau fără presiune. Materiale plastice termorigide armate cu sticlă (PAS) pe bază de răini poliesterice nesaturate (PN)
SR EN 14364: October 2006 Sisteme de canalizare de materiale plastice pentu drenare si evacuare cu sau fara presiune. Materiale plastice termorigide armate cu sticla (PAS) pe baza de rasini poliesterice nesaturate(PN). Specificatii pentru tevi, fitinguri si imbinari.
AWWA C950-95 American Water Works Association standard for Fiberglass pipes
ASTM D2310, Standard classification for machine made reinforced thermosetting resin pipes.

I am checking


    Reference: http://www.romanotub.ro/pdf.html
meirs
Israel
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: