English translation: Drainage easement / road drainage easement
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: This is the term we use in UK for chambers, or basins, which detain water washed away from the roads. The word is used both in real estate for property maintenance, but is also adopted for road maintenance (therefore, using the term "road" before phrase is optional). These websites describe and demonstrate usage of this term.
One of the sample texts below uses the term "maintenance easements" which is also a possibility, but it is understood drainage easements provide maintenance functions, so it is not essential.
Thank you, Lara, and, pretty please, keep up the good work in this language pair too! Best wishes, as to one of the most admired fellow translators! 4 KudoZ points were awarded for this answer
nu am putut răspunde deoarece era site-ul ”dat peste cap” si nu gaseam fucțiile... Voiam să vă spun să postați răspunsul, deoarece se poate să fie cel corect, și să vedem dacă sunt și colegii de acord...Oricum, o ”cameră” pare a fi ceva de dimensiuni mai reduse decât un bazin...
Bazine de "detenţie" se construiesc peste tot, inclusiv în oraşe :-) Sunt basins sau ponds, foarte variate ca mărime, mod de funcţionare, etc. Sunt apoi retention basins, care cred că reţin apa permanent.
Un exemplu aici: http://wa.water.usgs.gov/projects/dupont/
Din păcate, nu am nici o altă referință, apare doar în această enumerare. Cu siguranță e ceva de genul acesta, în sensul că acesta e rolul pe care îl îndeplinesc, dar, din câte înțeleg eu, e ceva care se află pe lângă drumurile naționale, ca un fel de anexă a lor, iar acest detention basin, din câte am văzut eu pe wikipedia, se construiește lângă ape.
Ar putea fi oare "detention basin"? Rolul lor este de a "linişti" şuvoaiele rezultate din precipitaţii, reţinând temporar apa.
Automatic update in 00:
Answers
14 hrs confidence: peer agreement (net): +2
Drainage easement / road drainage easement
Explanation: This is the term we use in UK for chambers, or basins, which detain water washed away from the roads. The word is used both in real estate for property maintenance, but is also adopted for road maintenance (therefore, using the term "road" before phrase is optional). These websites describe and demonstrate usage of this term.
One of the sample texts below uses the term "maintenance easements" which is also a possibility, but it is understood drainage easements provide maintenance functions, so it is not essential.
Example sentence(s):
"Citisurv Pty Ltd, on behalf of the applicant for the development, Georges Construction, has submitted an application requesting Council’s approval to extinguish the redundant DRAINAGE EASEMENT."
"Plans needed to identify the area of highway land available for maintenance and possible future improvements must be included. Maintenance EASEMENTS FOR DRAINAGE etc and discharge storm water rights must be shown. "
LaraBarnett United Kingdom Local time: 15:47 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you, Lara, and, pretty please, keep up the good work in this language pair too! Best wishes, as to one of the most admired fellow translators!
23 hrs confidence:
stilling basin
Explanation: 6.2 STILLING BASINS
A stilling basin is a basin with protected walls and floor and which is filled with water. Its function is to convert the energy of fast flowing water into turbulence, so that the flow enters at low speed into the canal downstream of the basin.
Example sentence(s):
Stilling basins are required downstream of structures where flow velocities can be high, such as intake structures, offtakes, culverts, weirs, or drop structures.