ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Construction / Civil Engineering

deznisipator

English translation: sludge filter unit, sand trap


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:deznisipator
English translation:sludge filter unit, sand trap
Entered by: Cosmin Băduleţeanu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:12 Jul 7, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Feasibility study
Romanian term or phrase: deznisipator
Acesta este contextul, referitor la construirea unui drum:

Exploatarea şi întreţinerea corespunzătoare a lucrărilor realizate pentru reţinerea poluanţilor în perioada de exploatare (deznisipatoare şi separatoare de produse petroliere), respectiv pentru epurarea apelor meteorice care spală platforma drumului înainte de a fi deversate într-un receptor natural, în reţeaua de canalizare sau pe terenurile înconjurătoare.
Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 17:48
sludge filter unit
Explanation:
Pot exista si alte solutii.
Selected response from:

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 16:48
Grading comment
Mulţumesc, Peter!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sludge filter unit
Péter Tófalvi
5grit (and grease) removal plant
Mihaela Bordea
4desanderMonaM
3sand trap/sand clearing basin
elena1310


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sludge filter unit


Explanation:
Pot exista si alte solutii.

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 43
Grading comment
Mulţumesc, Peter!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Bordea: "sludge" inseamna "namol" in terminologia epurarii apelor
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desander


Explanation:
o idee...

MonaM
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
grit (and grease) removal plant


Explanation:
Separator de nisip si grasimi - de obicei e o structura comuna unde sunt separate si nisipul grosier (grit) si grasimile - industriale sau de alt fel - (grease)

Mihaela Bordea
Romania
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sand trap/sand clearing basin


Explanation:
alte variante

elena1310
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: