ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Cooking / Culinary

telemea

English translation: Telemea

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:telemea
English translation:Telemea
Entered by: C. Roman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:58 Jan 17, 2007
Romanian to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Romanian term or phrase: telemea
Merci
siminagheorghe
Local time: 09:03
Telemea
Explanation:
Eu as lasa Telemea. Eventual, pt claritate "Romanian Telemea cheese"

E ca si cum ai incerca sa traduci Brie, Roquefort, Camenbert, etc

Telemea-Telemea is a cheese very much associated with the Vlach nomadic peoples of Romanian origin, who have spread all over Europe, particularly northern Greece ...
www.fundatia-adept.org/html/telemea.htm - 18k - En caché - Páginas similares

Brinza de Burduf- Romania, cheese. Brinza de Burduf, Brînza de burduf transilvaneana ... kg of Brînza de Burduf (or Telemea, in the plains) and 1-1.5 kg of Urda per sheep. ...
www.fundatia-adept.org/html/brinza_de_burduf.htm - 21k - En caché - Páginas similares
Selected response from:

C. Roman
Spain
Local time: 08:03
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11Telemea
C. Roman
5 +2feta/fetta cheeseStefana Ameiroaie
4 +1goat cheese
Marinela Sandoval


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
feta/fetta cheese


Explanation:
http://www.amazon.com/Romanian-Sheeps-Milk-Pound-igourmet-co...

Stefana Ameiroaie
Romania
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  C. Roman: Initial si eu ma gandisem la Feta, chiar Romanian Feta, insa e un tip de branza grecesc si nu are chiar acelasi gust. De fapt, e "kind of Feta"....asa am explicat eu unor turisti, dand numele original "Telemea".
5 mins
  -> ai dreptate, dar ... "s-a recunoscut României dreptul să folosească denumirea de „feta cheese” (telemea) alături de Grecia, ca singurele ţări care folosesc aceleaşi tradiţii în fabricarea ei, din vremuri imemoriale". Eu zic că rămâne la alegerea fiecăruia

agree  Anca Nitu: feta cheese se cheama aici in Canada si daca ceri telemea nu stie nimeni despre ce vorbesti , parol :):)
8 hrs

agree  Norbert Andor: Nu se poate folosi feta cheese, datorita faptului ca ea denumeste o branza greceasa, care difera in consistenta in primul rand. In al doilea rand este vorba de unele denumiri acceptate de UE, fiind reprezentative pentru anumite culturi culinare
1 day20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
Telemea


Explanation:
Eu as lasa Telemea. Eventual, pt claritate "Romanian Telemea cheese"

E ca si cum ai incerca sa traduci Brie, Roquefort, Camenbert, etc

Telemea-Telemea is a cheese very much associated with the Vlach nomadic peoples of Romanian origin, who have spread all over Europe, particularly northern Greece ...
www.fundatia-adept.org/html/telemea.htm - 18k - En caché - Páginas similares

Brinza de Burduf- Romania, cheese. Brinza de Burduf, Brînza de burduf transilvaneana ... kg of Brînza de Burduf (or Telemea, in the plains) and 1-1.5 kg of Urda per sheep. ...
www.fundatia-adept.org/html/brinza_de_burduf.htm - 21k - En caché - Páginas similares


C. Roman
Spain
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Silea
29 mins
  -> Multumesc, Monika!

agree  Mihaela Marandis
36 mins
  -> Multumesc, Mihalela!

agree  Ioana Bostan
37 mins
  -> Multumesc, Ioana!

agree  Florin Hulubei
46 mins
  -> Multumesc, Florin!

agree  Anamaria Sturz
1 hr
  -> Multumesc, Anamaria!

agree  David Wright
1 hr
  -> Thanks, David!

agree  silvia karen
1 hr
  -> Multumesc, Silvia!

agree  Camelia Frunză
4 hrs
  -> Multumesc, Camelia!

neutral  Anca Nitu: regret sa te contrazic, linkurile pe care le-ai indicat au provenienta romaneasca si oricat admir patriotismul, amicus Plato.... nu am auzit cuvantul telemea decat la biserica :)
8 hrs
  -> Nici eu nu am auzit in straintatate de Telemea, insa daca cumperi Feta, e de fapt "Feta greceasca". Eu, dupa cate tin minte, Telemeaua nu are chiar acelasi gust cu Feta (am sa ma edific de Paste cand merg in Romania ;-)).

agree  Bogdan Burghelea
9 hrs
  -> Multumesc, Bogdan!

agree  Norbert Andor: I totally agree with telemea. Vezi salam unguresc, palinca, brie, spaghete
1 day20 hrs
  -> Multumesc, Norbert!

agree  Ivona Iftimie Hau
1 day20 hrs
  -> Multumesc, Ivona!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
goat cheese


Explanation:
Aici in State ii spun goat cheese...
Cand spun feta cheese se gandesc la bucataria greceasca. Iar telemeaua buna se gaseste numai la noi acasa:)

Marinela Sandoval
United States
Local time: 02:03
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: sau goat feta mai la nord :) ca oi nu prea cresc p'aici, spring lamb ne vine par avion din Noua Zeelanda
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: