KudoZ home » Romanian to English » Economics

plasamente purtatoare de dobanzi

English translation: interest bearing investments

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:plasamente purtatoare de dobanzi
English translation:interest bearing investments
Entered by: Emina Popovici
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:53 Oct 30, 2006
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Romanian term or phrase: plasamente purtatoare de dobanzi
Nu sunt sigura...*Interest investments* ? Multumesc anticipat.
Emina Popovici
Sweden
Local time: 13:25
interest bearing investments
Explanation:
"Fixed Income Securities - ***Interest bearing investments*** such as bonds or debentures and money market investments such as treasury bills and discount notes (see "Bond" and "Money Market Security")."
http://www.finance.gov.ab.ca/business/ahstf/glossary.html
Selected response from:

xxxMihai Badea
Luxembourg
Grading comment
Multumesc pentru raspunsul prompt! Ma gandeam eu ca lipseste ceva...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4interest bearing investmentsxxxMihai Badea


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
plasamente purtătoare de dobânzi
interest bearing investments


Explanation:
"Fixed Income Securities - ***Interest bearing investments*** such as bonds or debentures and money market investments such as treasury bills and discount notes (see "Bond" and "Money Market Security")."
http://www.finance.gov.ab.ca/business/ahstf/glossary.html

xxxMihai Badea
Luxembourg
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Multumesc pentru raspunsul prompt! Ma gandeam eu ca lipseste ceva...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea
5 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Lucica Abil: http://www.gnucash.org/docs/v1.8/C/gnucash-guide/invest_int1...
41 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Alexandru Molla
4 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Cristina Moldovan do Amaral
13 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search