ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Education / Pedagogy

brazdat de suvite argintii

English translation: silver-streaked

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:brazdat de suvite argintii
English translation:silver-streaked
Entered by: Nina Iordache
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:54 Jan 20, 2013
Romanian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Romanian term or phrase: brazdat de suvite argintii
Contextul:

Parul ei era brazdat ici-colo de suvite argintii.
Nandor
Local time: 09:48
silver-streaked
Explanation:
Her hair was silver-streaked.

vezi aici, de exemplu:

http://www.fanfiction.net/s/1888571/5/In-The-Center

--------------------------------------------------
Note added at 157 days (2013-06-27 16:56:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Welcome, Good Luck!
Selected response from:

Nina Iordache
Romania
Local time: 09:48
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1silver-streaked
Nina Iordache


Discussion entries: 23





  

Answers


1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
silver-streaked


Explanation:
Her hair was silver-streaked.

vezi aici, de exemplu:

http://www.fanfiction.net/s/1888571/5/In-The-Center

--------------------------------------------------
Note added at 157 days (2013-06-27 16:56:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Welcome, Good Luck!

Nina Iordache
Romania
Local time: 09:48
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 27
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nepomuceno
8 hrs
  -> Multumesc frumos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 27, 2013 - Changes made by Nina Iordache:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: