ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Electronics / Elect Eng

bară capsulată

English translation: Busbar trunking


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:47 Oct 8, 2009
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Romanian term or phrase: bară capsulată
Tablourile de parti comune de pe fiecare etaj sunt alimentate prin intermediul unei bare capsulate de 1600A (pentru sectiunea de bare cu alimentare normala) si prin intermediul unei bare capsulate de 800A (pentru sectiunea de bare cu alimentare de siguranta).
mara_cojocaru
Romania
Local time: 17:52
English translation:Busbar trunking
Explanation:
Acesta e un produs Schneider si e enumerat si pa situl lor englezesc. Success la munca.
Selected response from:

Simon Charass
Canada
Local time: 10:52
Grading comment
multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Busbar trunking
Simon Charass
5(power) busbar in strut channel
mihaela.


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Busbar trunking


Explanation:
Acesta e un produs Schneider si e enumerat si pa situl lor englezesc. Success la munca.


    Reference: http://www.schneider-electric.com/sites/corporate/en/product...
    Reference: http://www.schneider-electric.com/sites/corporate/en/product...
Simon Charass
Canada
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mihaela.: Schneider a folosit "trunking" (prefabricat) ca sa impuna produsul lor ca fiind diferit si "branded" fata de celelalte; prin asimilare, "trunking" ia, din ce in ce mai des, locul lui "strut channel" dar ... continuarea la "discutii"
31 mins
  -> Multumesc Mihaela pt. explicatii.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
(power) busbar in strut channel


Explanation:


bara capsulata:

http://www.schneider-electric.ro/romania/ro/produse-servicii...

busbar:

http://en.wikipedia.org/wiki/Busbar

strut channel:

http://www.grainger.com/Grainger/categories/electrical/condu...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-08 20:15:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zucchini.ro/ro/scripts/ro/publigen/content/templa...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-08 20:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

Cu placere,
M.

mihaela.
Canada
Local time: 07:52
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: multumesc, ma gandisem la "busway", dar nu stiu sigur... S-arputea ca "busbar" sa fie mai potrivit.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: