ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Engineering: Industrial

fila de la apă

English translation: ramp


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:fila de la apă
English translation:ramp
Entered by: Signy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:41 May 12, 2009
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / porturi
Romanian term or phrase: fila de la apă
Dintr-o enumerare referitoare la dotarile unui cheu dintr-un port roman. Are cineva idee ce este aceasta fila de la apa? Mersic.
Signy
Local time: 17:52
ramp
Explanation:
Cred că-i o rampă de lansare la apă, vezi referințe.

Desfacerea filei de la uscat a macaralei
Refacerea infrastructurii fila de la uscat
Refacerea suprastructurii fila de la uscat
Refacere platforma betonata
Refacere conducta apa Dn 150
Refacere conducta apa Dn 150 zona de foraj
Desfacere-refacere fila de la apa
http://secure-ro.dgmarket.com/eproc/np-notice.do~3046838

lower away
fila!(la lansarea barcii la apa)
lower away !
fila! (comanda de lasare a barcii la apa)
http://dictionare.4rev.net/?SearchBox=away&Dictionary_base=0...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-05-13 09:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

De fapt ne-ar trebui contextul exact pt. că to ease away = a fila o parâmă.
Selected response from:

Adde
Romania
Local time: 17:52
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1water strake
Annamaria Amik
3ramp
Adde


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
water strake


Explanation:
In general the minimum number of readings to be taken shall not be less than 3 circumferential bands measured down from the bulkhead deck to the keel port and starboard at amidships and at one quarter of the ship's length from the stem and stern together with readings along the full length of the wind and water strake or strakes port and starboard.




    Reference: http://www.mcga.gov.uk/c4mca/mcga07-home/shipsandcargoes/mcg...
Annamaria Amik
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cristina48
4 hrs

neutral  Anca Nitu: http://en.wikipedia.org/wiki/Strake, e o parte a vasului nu face parte din dotarile cheului (?)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ramp


Explanation:
Cred că-i o rampă de lansare la apă, vezi referințe.

Desfacerea filei de la uscat a macaralei
Refacerea infrastructurii fila de la uscat
Refacerea suprastructurii fila de la uscat
Refacere platforma betonata
Refacere conducta apa Dn 150
Refacere conducta apa Dn 150 zona de foraj
Desfacere-refacere fila de la apa
http://secure-ro.dgmarket.com/eproc/np-notice.do~3046838

lower away
fila!(la lansarea barcii la apa)
lower away !
fila! (comanda de lasare a barcii la apa)
http://dictionare.4rev.net/?SearchBox=away&Dictionary_base=0...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-05-13 09:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

De fapt ne-ar trebui contextul exact pt. că to ease away = a fila o parâmă.


    Reference: http://apdm.galati.ro/NOU_APDM/caprico/uploads/files/CAPRICO...
Adde
Romania
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 12, 2009 - Changes made by Andrei Albu:
Term askedfila de la apa a caii de rulare a macaralelor de cheu => fila de la apă


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: