ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Environment & Ecology

fisa de prezentare si de declaraţie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:20 Oct 3, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Romanian to English translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
Romanian term or phrase: fisa de prezentare si de declaraţie
Fragment dintr-o autorizatie de mediu
Documentaţia conţine: fisa de prezentare si de declaraţie necesara emiterii autorizaţiei de mediu, elaborata de beneficiar, dovada ca s-a făcut publica solicitarea, precum si următoarele acte de reglementare, emise de alte autorităţi
Vertrad
Romania
Local time: 17:55


Summary of answers provided
5 +1Description paperwork and application
Marian Popa
3presentation and declaration file
meirs


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
presentation and declaration file


Explanation:
I think that a straightforward translation makes sense

meirs
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Description paperwork and application


Explanation:
In opinia mea traducerea ar arata cam asa:
"The application consists of descriptions and statements needed to secure the environmental permit.. etc"

Nu uitati ca "presentation" vine de la verbul "to present" si inseamna in general o actiune de a arata, a prezenta, ec. etc, si nu este similar cu sensul din romana de "presentare" in contextul dat care inseamna o descriere a obiectului sau actiunii necesitand aprobare de mediu. De asemenea "declaration" este folosit in engleza intr-un context mult mai oficial si de obicei foarte rar - mult mai des se folosteste STATEMENT sau APPLICATION (mai ales cand vine vorba de un formular tip depus in vederea obtinerii unei aprobari


Marian Popa
Local time: 10:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roxana Nechita
1 day18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: