ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Finance (general)

realizarea procesării intrabancare ...

English translation: reformulare...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:46 Oct 6, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Romanian term or phrase: realizarea procesării intrabancare ...
nu stiu cum as formula "realizarea procesării intrabancare de colectare a mesajelor de plată ", iata contextul mai jos:

Actualmente, pentru iniţierea transferurilor interbancare transfrontaliere este necesară realizarea procesării intrabancare de colectare a mesajelor de plată şi transmiterea acestora prin intermediul reţelei SWIFT pe adresa băncilor respective din străinătate.
Passion-Flower
Moldova
English translation:reformulare...
Explanation:
in opinia mea, "colectare" este redundant pentru ca "procesare" automat inseamna ca respectivele sunt si colectate.
Prin urmare eu as zice asa:

"interbank processing of payment messages and transmission/sending thereof [prin intermediul reţelei SWIFT pe adresa băncilor respective din străinătate]... are necessary in order to[iniţierea transferurilor interbancare transfrontaliere]

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-10-06 06:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

sau "shall be necessary"
Selected response from:

Angela Vasilescu (Autzulatos)
Romania
Local time: 17:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4reformulare...Angela Vasilescu (Autzulatos)


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
reformulare...


Explanation:
in opinia mea, "colectare" este redundant pentru ca "procesare" automat inseamna ca respectivele sunt si colectate.
Prin urmare eu as zice asa:

"interbank processing of payment messages and transmission/sending thereof [prin intermediul reţelei SWIFT pe adresa băncilor respective din străinătate]... are necessary in order to[iniţierea transferurilor interbancare transfrontaliere]

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-10-06 06:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

sau "shall be necessary"

Angela Vasilescu (Autzulatos)
Romania
Local time: 17:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  · george ·
19 mins
  -> multumesc frumos

agree  Claudia Coja
2 hrs
  -> multumesc frumos

agree  rodi_ciobanu
5 hrs
  -> multumesc frumos

neutral  Sangro: 1. Intrabancar NU e inter-bancar. Asta e o eroare. 2. "Colectare" NU e redundant - specifica in ce consta procesarea 3. "thereof" e redundant pt. ca deja ai spus ce se trimite si nu adauga nimic (decat ceva pompozitate).
6 hrs
  -> 1. in texte cu context "intra-" si "interbancar" am observat ca cele 2 se intrepatrund; 2. mentin pozitia (nu poti procesa daca nu colectezi in acest caz); 3. nu e redundant pt ca spune ce se trimite.

agree  Roxana Nechita: cred ca e corecta observatia lui Sangro referitoare la intra-bank
14 hrs
  -> multumesc frumos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: