ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Finance (general)

anulare

English translation: cancellation / abrogation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:anulare
English translation:cancellation / abrogation
Entered by: Passion-Flower
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:59 Nov 17, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
Romanian term or phrase: anulare
Reclamanţii sunt 00 persoane fizice şi societăţile comerciale ......., ale căror revendicări principale sunt anularea Ordonanţei „Cu privire la retragerea licenţei ....
Passion-Flower
Moldova
cancellation / abrogation
Explanation:
cancel v. to cross out, annul, destroy, void and/or rescind a document

abrogate v. to annul or repeal a law or pass legislation that contradicts the prior law. Abrogate also applies to revoking or withdrawing conditions of a contract.
Selected response from:

Razvan R. Boros
United Kingdom
Local time: 15:56
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6cancellation / abrogation
Razvan R. Boros
3termination
Lucjan Butulescu


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
cancellation / abrogation


Explanation:
cancel v. to cross out, annul, destroy, void and/or rescind a document

abrogate v. to annul or repeal a law or pass legislation that contradicts the prior law. Abrogate also applies to revoking or withdrawing conditions of a contract.



    Reference: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/cancel
    Reference: http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/abrogate
Razvan R. Boros
United Kingdom
Local time: 15:56
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hezy Mor
9 mins
  -> multumesc

agree  rodi_ciobanu: abrogation in acest caz, zic eu
19 mins
  -> multumesc

agree  GGruia
32 mins
  -> multumesc

agree  Marian Popa
41 mins
  -> multumesc

agree  Izabella G
2 hrs

agree  Annamaria Amik: voidance sau invalidation - ambele sunt folosite în materialele ONU
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
termination


Explanation:
as folosi termenul acesta sau "cancellation" - vezi si alte raspunsuri. Ca sursa am dat un dictionar Polon - Englez.


    Reference: http://pl.bab.la/slownik/angielski-polski/termination
Lucjan Butulescu
Local time: 17:56
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: