Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Romanian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | Romanian term or phrase: a trece la scăderi | | Banca plătitoare trece la scăderi suma înscrisă în ordinul de plată acceptat spre executare la data prezentării acestuia, sau la data viitoare a plăţii (indicată de către client în ordinul de plată), luînd în considerare necesitatea respectării condiţiilor de executare a transferului urgent, şi îl transmite la data executării: |
| | | to post as a debit | Explanation: Daca este vorba despre "trecerea la scaderi" in ceea ce priveste banca, ce tocmai a aprobat o plata. |
| Selected response from:
Razvan R. Boros United Kingdom Local time: 15:56
| Grading comment multumesc 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |