Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Romanian to English translations [PRO] Art/Literary - Folklore / lexic popular | | Romanian term or phrase: a fi rau de ochi | Cuvântul rău apare în câteva expresii populare cu implicaţii interesante pe terenul spiritualităţii tradiţionale: a pomeni de rău (pe cineva) „a cobi”; a trage a rău; a meni de rău; a fi rău de ochi; a fi de rău; a-i merge rău cuiva, etc.
Nu sunt sigura de sensul expresiei in limba romana. Adica se deoache usor sau deoache pe altcineva usor? |
| alegna851KudoZ activityQuestions: 166 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 17:57
|
| | Selected response from:
 Mihaela Buruiana Romania Local time: 17:57
| Grading comment Multumesc. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |