ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Folklore

vornic

English translation: master of ceremonies


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:vornic
English translation:master of ceremonies
Entered by: adinag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:11 Oct 1, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Art/Literary - Folklore / etnografie
Romanian term or phrase: vornic
Alǎturi de ştergare, icoane pe sticlǎ, blide, ulcioare, oalǎ pentru sarmale, tiglazǎu, mujer, opaiţ, mai amintim lada de zestre, leagǎnul pentru copii, steagul de nuntǎ, plosca vornicului şi bâte pentru chemǎtori, acestea din urmǎ amintind de obiceiul nunţii tradiţionale.
adinag
Local time: 17:57
master of ceremonies
Explanation:
http://dexonline.ro/definitie/vornic
Șef de protocol la nunțile populare

În Cluj i se spune *staroste*.
http://www.enotes.com/topic/Starosta

The starosta is the master of ceremonies in the traditional Carpatho-Rusyn and Polish wedding.
Selected response from:

Irina-Maria Foray
Romania
Local time: 17:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1master of ceremoniesIrina-Maria Foray
3herald
Oana Diana Voicu
Summary of reference entries provided
governor of the feast, master of ceremonies (at a wedding)
· george ·

  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
master of ceremonies


Explanation:
http://dexonline.ro/definitie/vornic
Șef de protocol la nunțile populare

În Cluj i se spune *staroste*.
http://www.enotes.com/topic/Starosta

The starosta is the master of ceremonies in the traditional Carpatho-Rusyn and Polish wedding.


Irina-Maria Foray
Romania
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rodi_ciobanu
20 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
herald


Explanation:
cu sensul de crainic si/sau maestru de ceremonii

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-01 13:12:39 GMT)
--------------------------------------------------

The importance of maintaining a style appropriate to one’s station continued even unto death. It was de rigeur for the funeral ceremonial of nobles and greater gentry to be arranged by a herald (sort of like a modern wedding consultant). This of course was a great opportunity for income for the heralds, who had to take turns. There was often dispute and even violence between them over funeral turns.
Under the direction of the earl marshal, the heralds arranged (and still arrange) state ceremonial such as coronations and state funerals (Sir Phillip Sydney was given one--a rare honor). Pictures of processions from these events usually portray the heralds taking part (easy to identify by their tabards) bearing the achievements of the deceased: banner, standard, sword, spurs, target (a little shield painted with the arms), gauntlets, helm with crest, etc. Throughout the Sixteenth century, there was an increasing trend on the part of the gentry to copy these great occasions on a smaller scale which led to the hiring of heralds for funerals as described earlier.


    Reference: http://elizabethan.org/heraldry/heralds.html
Oana Diana Voicu
Belgium
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


47 mins
Reference: governor of the feast, master of ceremonies (at a wedding)

Reference information:
vornic pare a fi aici – 4. Șef de protocol la nunțile populare. http://dexonline.ro/definitie/vornic

Variantele arhaice "governor of the feast" or "ruler of the feast" apar şi în King James Bible:

http://www.biblestudytools.com/kjv/john/passage.aspx?q=john ...
9 When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was : (but the servants which drew the water knew) the governor of the feast called the bridegroom, 10 And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk , then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now. 11 This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory;

· george ·
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: