ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Folklore

prezente feminine

English translation: female presence (in Romanian folk customs)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:51 Oct 7, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Art/Literary - Folklore / lucrare stiintifica
Romanian term or phrase: prezente feminine
Prezente feminine in obiceiurile populare romanesti.
alegna851
Local time: 17:57
English translation:female presence (in Romanian folk customs)
Explanation:
Chiar este prea ad litteram. In linkul cu feminine presence, se face referinta la arta de a fi feminina, deci cu totul altceva. Contextul lucrarii stiintifice se refera la prezenta persoanelor de sex feminin in cadrul obiceiurilor populare. Deci, alt context, alt raspuns. Am dat jos cateva linkuri care au un context similar cu cel oferit de asker.

Si ma indoiesc ca se gaseste in vreun context substantivul "presence" la plural. E o exprimare cu sens general.
Selected response from:

allison578
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4female presence (in Romanian folk customs)allison578
4feminine presences
Ioana Claudia Popa, DMD, PhD


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
feminine presences


Explanation:
Eu asa as traduce. Am inserat mai jos un link spre un site care foloseste expresia engleza.


    Reference: http://femininerhythm.com/the-art-of-feminine-presence/art-o...
Ioana Claudia Popa, DMD, PhD
Germany
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Ma gandeam sa nu fie prea ad litteram. de asta am vrut sa fiu sigura. Multumesc.

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
female presence (in Romanian folk customs)


Explanation:
Chiar este prea ad litteram. In linkul cu feminine presence, se face referinta la arta de a fi feminina, deci cu totul altceva. Contextul lucrarii stiintifice se refera la prezenta persoanelor de sex feminin in cadrul obiceiurilor populare. Deci, alt context, alt raspuns. Am dat jos cateva linkuri care au un context similar cu cel oferit de asker.

Si ma indoiesc ca se gaseste in vreun context substantivul "presence" la plural. E o exprimare cu sens general.


    Reference: http://thesocietypages.org/thickculture/2010/07/23/female-pr...
    Reference: http://www.readwriteweb.com/mobile/2011/02/mobile-gaming-aud...
allison578
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  · george ·
49 mins

agree  Ioana Claudia Popa, DMD, PhD: Aveti dreptate! M-am grabit sa raspund si graba strica treaba :-) Felicitari si succes mai departe!
1 day2 hrs

agree  rodi_ciobanu
1 day7 hrs

agree  Iosif JUHASZ
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 7, 2011 - Changes made by alegna851:
Language pairEnglish to Romanian => Romanian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: