ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
06:39 Sep 13 Romanian to English
General / Convers...
motivarea deciziei justification of the decision bogdandumitru81 1
16:26 Sep 2 ^ al. l CP RM paragraph I, Criminal Code of the Republic of Moldova Stanislav Osadchiy 1
09:04 Jun 10 ^ adresez Domniei Voastre gânduri de bine I extend/am extending to you Sir my very best wishes solarstone 4
12:38 May 11 ^ iesirea an escape /end of economic crisis for our country eneralu 2
20:45 Apr 6 ^ Non-PRO: toti "e smecheri frate "dau vina pe criza Topanga 2
20:38 Apr 1 ^ Non-PRO: sa imi spui cine e norocoasa ca sa o calc Tell me which one/who is the lucky one to run her over Topanga 1
20:36 Apr 1 ^ Non-PRO: ce e-mail ti-am dat eu de la dana? ... m-ai uitat what email have I forwarded to you from Dana? ... you have forgotten me Topanga 1
20:33 Apr 1 ^ Non-PRO: pai mai floricica de pe lac Topanga 1
05:30 Mar 31 ^ Non-PRO: fac bine fericit merci Topanga 1
07:28 Feb 23 ^ Intalnire inter-europeana de clasa stiintifica European Scientific Meeting adinag 6
18:23 Feb 15 ^ prin cate emotii am trecut ...what I've gone through'/the roller coaster I went through Emil Niculescu 1
22:50 Jan 16 ^ Non-PRO: Te pup. Topanga 5
15:38 Nov 20 '08 ^ Prof. Dr. Ing. Pr. Dr. - Eng. Diana Nacu 1
15:54 Nov 13 '08 ^ s.v. s.v. (sub verbum) adinag 1
11:00 Sep 25 '08 ^ n.n. A/N author's note (from test/homework) adinag 1
21:22 Sep 22 '08 ^ Ia-l de unde nu-i he vanished into thin air Nina Iordache 4
10:43 Jul 14 '08 ^ ediţie îngrijită de Aura Chereches 2
02:57 Jun 28 '08 ^ Non-PRO: Aceleasi ganduri iubarete si sincere HerrOberst 1
02:56 Jun 28 '08 ^ Non-PRO: Te rog sa imi confirmi ca ai primit-o. HerrOberst 1
02:54 Jun 28 '08 ^ Non-PRO: Dar la pescuit de pesti si nu de altceva HerrOberst 1
02:52 Jun 28 '08 ^ Non-PRO: Ti-am trimis poza de la pescuit, pe care ti-am promis-o. HerrOberst 1
11:03 Jun 19 '08 ^ a pune pe jar to alert/ to alarm Victoria Sargu 1
13:37 Jun 6 '08 ^ Tp. Ts. Td. Stanislav Osadchiy 1
00:15 May 24 '08 ^ T.S. E.S. (embossed stamp) Julia Bogdan Rollo 1
06:18 May 10 '08 ^ Non-PRO: exhaustiv Admira 2
07:26 Apr 22 '08 ^ incidenta lustratiei Incidence of Lustration Julia Bogdan Rollo 2
07:05 Apr 22 '08 ^ traseism politic political party switching Julia Bogdan Rollo 5
00:26 Apr 2 '08 ^ AGEA (abbr) Extraordinary General Meeting of Shareholders (EGMS) Julia Bogdan Rollo 1
21:22 Mar 23 '08 ^ primim titluri executorii we receive writs of execution Julia Bogdan Rollo 2
21:20 Mar 23 '08 ^ incidente de plata monetary (payment) default Julia Bogdan Rollo 3
00:22 Mar 22 '08 ^ cu cantec obscure, dubious Julia Bogdan Rollo 4
16:46 Feb 18 '08 ^ consideră de cuviinţă deem appropriate to Julia Bogdan Rollo 3
18:21 Feb 16 '08 ^ telefon verde toll free phone number Cristina Moldovan do Amaral 2
03:59 Feb 14 '08 ^ forurile the competent authorities Julia Bogdan Rollo 1
01:05 Feb 14 '08 ^ în rândul personalului among the company staff Julia Bogdan Rollo 1
06:16 Feb 12 '08 ^ linia normala de lucru (back) to ( our) regular/usual/normal productivity Julia Bogdan Rollo 3
18:39 Feb 2 '08 ^ declaraţie publică public statement Julia Bogdan Rollo 2
00:48 Jan 29 '08 ^ In acest sens to this end/for this purpose Julia Bogdan Rollo 1
10:32 Nov 15 '07 ^ a completa cu integrated with/completed with/to which I added a subchapter Nina Iordache 5


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: