Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Romanian to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Romanian term or phrase: toti "e smecheri frate "dau vina pe criza | from a friend's email
Multumesc |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
1 day12 hrs confidence:  | toti \"e smecheri frate \"dau vina pe criza all these wise guys are milking the crisis...
Explanation: Daca inteleg eu bine din context, dau vina pe criza pentru a trage ceva foloase sau a se eschiva de la ceva, raspunsul meu se potriveste doar in acest caz. Judecand dupa ghilimele, gramatica faultata e o figura de stil a prietenului tau iar gramatica faultata in engleza nu stiu daca mi-ar evoca aceasi imagine de Tony Soprano and the gang pe care o evoca termenul clasic. :)
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |