Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Romanian to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Romanian term or phrase: se scurgeau | | apele lacului se scurgeau printr-o cascada spectaculoasa |
| | | cascading / streaming / flowing | Explanation: ... waters were ... cascading / streaming / flowing ... etc.
Sincer, nu as recomanda postarea unui termen aici daca, in prealabil, nu s-a consultat un dictionar macar ...
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-08-10 03:35:42 GMT) --------------------------------------------------
Si, in nici un caz, nu e o problema care sa se incadreze la [PRO]. |
| Selected response from:
mihaela. Canada Local time: 07:59
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |