ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Government / Politics

apostila de la Haga

English translation: Apostille of the Hague

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:58 Feb 27, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Romanian term or phrase: apostila de la Haga
este vreo adresa de internet de unde sa se poate descarca Apostila de la Haga in romana si engleza?
Multumesc!
Simonel
Local time: 01:14
English translation:Apostille of the Hague
Explanation:
http://www.renaca.ch/apostille-en.html

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-02-28 07:57:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc frumos!
Selected response from:

Nina Iordache
Romania
Local time: 01:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11Apostille of the Hague
Nina Iordache


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
apostila de la haga
Apostille of the Hague


Explanation:
http://www.renaca.ch/apostille-en.html

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-02-28 07:57:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc frumos!

Nina Iordache
Romania
Local time: 01:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ayast
9 mins
  -> Multumesc frumos!

agree  Emina Popovici
12 mins
  -> Multumesc frumos!

agree  Cristina Chaplin
24 mins
  -> Multumesc frumos!

agree  MMFORREST: the Hague Convention apostille - http://www.ukincorp.co.uk/s-4G-apostilled-documents-service....
33 mins
  -> da, sigur, este corect dar atunci am traduce in romana: Apostilla cf. Conventiei de la Haga sau cine stie cum altfel. Propun sa nu complicam lucrurile. Multumesc frumos!

agree  andreea irimia
50 mins
  -> Multumesc frumos!

agree  Ede Lungu: Appostille sau Hague convention apostille http://travel.state.gov/law/info/judicial/judicial_2545.html
2 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Rose Marie Matei
3 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Lia Sabau
5 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Cristina Moldovan do Amaral
6 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  RODICA CIOBANU
1 day32 mins
  -> Multumesc frumos!

agree  Bogdan Burghelea
1 day2 hrs
  -> Multumesc frumos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 27, 2008 - Changes made by Andrei Albu:
Language pairEnglish to Romanian » Romanian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: